Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > THIBAUT DE CHAMPAGNE > EDIZIONE > De ma dame souvenir > Tradizione manoscritta > CANZONIERE V

CANZONIERE V

  • letto 281 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]

  • letto 168 volte

Edizione diplomatica

[c. 6rb]

De ma dame souuenir. fet
 
 
amours lie. mon courage. qui
 
 
me fet ioiant morir. silatruiz
 
 
uers moi sauuage. la bele que
 
 
tant desir. fera de moi son ple
 
 
sir. que touz sui sienz sanz men
 
 
tir. nus ne puet trop acheter.
 
 
les maux. quamours puet donn(er).
Bele (et) bonne. auous seruir
sui tout mon eagele. si sui uos
tres sanz ]sanz[ [1] faillir (et) de cuer
(et) de courage. car me deigniez 

[c. 6va]

retenir. amours par uostre
plesir. fetes li de moi menbrer
nus ne puet trop achet(er) (et) c(aetera).
Une coustume aamours q(ui) ami
forment guerroie. plere li fet
ses dolours ce me semble por la
moie. que nus b(ie)ns ne puet dail
lors uenir. fors du haut secors
quainsi me doint diex trouuer.
nus ne puet. (et) c(aetera).
Et qui ses tres g(ra)nz ualours.
\u/]p[uet [2] deuiser. toutes uoies est
ele sus les meillours. quades
mest uis que la uoie. (et) q(ue) sa fres
che coulour. est e(n) mon cuer mi
reour. diex (con) si fet bon mirer.
Atendre mesteut ainsi si mest
uis que ie foloie. ie ne cuit tro
uer merci. si ferai uoir toute
uoie. que(n) ma dame trop irer.
ne ie nai pas deserui. quele mi
doie greuer. nus ne puet (et) c(aetera).

[1] Il copista commette errore di ripetizione di sanz e poi corregge mediante espunzione e biffatura del secondo sanz.

[2] Il copista trascrive puet in luogo di vuet, commettendo verisimilmente un errore di ripetizione della lezione puet presente due righi sopra; corregge poi l'errore, espungendo la p e integrando la v nello spazio tra le due colonne di testo.

  • letto 292 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
De ma dame souuenir. fet
amours lie. mon courage. qui
me fet ioiant morir. silatruiz
uers moi sauuage. la bele que
tant desir. fera de moi son ple
sir. que touz sui sienz sanz men
tir. nus ne puet trop acheter.
les maux. quamours puet donn(er).
De ma dame souvenir
fet Amours lié mon courage,
qui me fet joiant morir,
si la truiz vers moi sauvage.
La bele que tant desir
fera de moi son plesir,
que touz sui sienz sanz mentir.
Nus ne puet trop acheter
les maux qu’Amours puet donner.
  II
Bele (et) bonne. auous seruir
sui tout mon eagele. si sui uos
tres sanz ]sanz[ faillir (et) de cuer
(et) de courage. car me deigniez
retenir. amours par uostre
plesir. fetes li de moi menbrer
nus ne puet trop achet(er) (et) c(aetera). 
Bele et bonne, a vous servir
sui tout mon eagele,
si sui vostres sanz faillir
et de cuer et de courage.
Car me deigniez retenir,
Amours, par vostre plesir.
Fetes li de moi menbrer!
Nus ne puet trop acheter
et caetera
  III
Une coustume aamours q(ui) ami
forment guerroie. plere li fet
ses dolours ce me semble por la
moie. que nus b(ie)ns ne puet dail
lors uenir. fors du haut secors
quainsi me doint diex trouuer.
nus ne puet. (et) c(aetera).
Une coustume a Amours
qui ami forment guerroie:
plere li fet ses dolours.
Ce me semble, por la moie,
que nus biens ne puet d’aillors
venir fors du haut secors
qu’ainsi me doint Diex trouver.
Nus ne puet et caetera.
  IV
Et qui ses tres g(ra)nz ualours.
\u/]p[uet deuiser. toutes uoies est
ele sus les meillours. quades
mest uis que la uoie. (et) q(ue) sa fres
che coulour. est e(n) mon cuer mi
reour. diex (con) si fet bon mirer.
Et qui ses tres granz valours
vuet deviser, toutes voies
est ele sus les meillours;
qu’adés m’est vis que la voie
et que sa fresche coulour
est en mon cuer mireour.
Diex! con s’i fet bon mirer! 
  V
Atendre mesteut ainsi si mest
uis que ie foloie. ie ne cuit tro
uer merci. si ferai uoir toute
uoie. que(n) ma dame trop irer.
ne ie nai pas deserui. quele mi
doie greuer. nus ne puet (et) c(aetera).
Atendre m’esteut ainsi,
si m’est vis que je foloie.
Je ne cuit trover merci,
si ferai, voir, toute voie;
qu’en ma dame trop irer,
ne je n’ai pas deservi
qu’ele m’i doie grever.
Nus ne puet et caetera.
  • letto 202 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/canzoniere-v-459

Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84386028/f25.item