folquetz demarseilla. | Folquetz de Marseilla. |
I | |
Si cum cel qes tant greuiatz. del mal que non sent dolor. non sent ira ni tristor. deguisam sui o blidatz. car tant sobrepoial dans Q(ue) mos cors nolpot penssar. ni nui hom tro al proar. non pot saber cum ses grans. den barral lomieu bon seignor. p(er)que ser chant o ri oplor. no(m) opretz plus cum fera enans. |
Si cum cel q'es tant greuiatz del mal que non sent dolor, non sent ira ni tristor, de guisa·m sui oblidatz; car tant sobrepoia·l dans que mos cors no·l pot penssar. ni nui hom tro al proar non pot saber cum s'es grans d'En Barral, lo mieu bon seignor; per que, s'er chant o ri o plor, no m'o pretz plus cum fera enans. |
II | |
Qieu pens si cum enchantatz. esui ca sutz en error. Qand no uei sa gran ualor. Qaissi nos tenia honratz. qeis samens cum lazimans. tiral fer el fai leuar. fazia el mains cors dreis sar. vas pretz forssatz e pesans. equi gaug e pretz (et) honor. Sen larguesa astre e ricor. nos a tout pauc uol nostre enans. |
Qi eu pens si cum enchantatz e sui casutz en error qand no vei sa gran valor; q'aissi nos tenia honratz Q' eissamens cum l'azimans tira·l fer e·l fai levar, fazia el mains cors dreissar vas pretz, forssatz e pesans; e qui gaug e pretz et honor, sen, larguesa astre e ricor nos a tout, pauc vol nostre enans. |
III | |
Ai qans na deseretatz. Qeran tuich ric ensamor. eqant enmorrirol iorn. Qel fo mortz esosterratz. Qen un iorn non uitz mortz tans. neis qui lau zia nomar. hi atendia achaptar. tant era sos pretz prezans. esaup so nom far aussor. depauc gran ede gran aussor. tro nol poc enclaure guarans. |
Ai qans na deseretatz Q'eran tuich ric en s'amor, e qant en morriro·l iorn. q'el fo mortz e sosterratz! Q'en un iorn non vitz mortz tanz; neis qui lauzia nomnar hi atendia achaptar tant era sos pretz prezans; e saup so nom far aussor, de pauc gran e de gran aussor, tro no·l poc enclaure guarans. |
IV | |
Ai seigner doutz epriuatz. cu(m) puosc dir uostra lauzor. Qalei deriu sorze dor. Q(ue) creis onplus es uoiatz. creis uo stre laus enpensans. ei trob ades qe far. esemblan uostre donar. don uos creissial talans. on mais uenion q(ue)re dor. Mas dieus cum abon donador. vos donaua ades milaitans. |
Ai seigner doutz e privatz, cum puosc dir vostra lauzor? Q'a lei de riu sorzedor que creis on plus es voiatz creis vostre laus en pensans e·i trob ades qe far e semblan vostre donar don vos creissia·l talans on mais venion queredor; mas Dieus cum a bon donador, vos donava ades mil aitans. |
V | |
Et er qan uos foz poiatz. faillitz agui sa deflor. Q(ue) qand hom laue genssor. Ill faill adoncs plus uiatz. Mas de uos mostra semblans. Que fol dieu deuem amar. el chaitiu mon despre zar. on passom cum uiandans. cau tres pretz torna endeshonor. etot autre sen teing follor. Mas daicel que fai sos comans. |
Et er qan vos foz poiatz, faillitz a guisa de flor que, qand hom la ve genssor, Ill faill adoncs plus viatz; mas de vos mostra semblans que sol dieu devem amar e·l chaitiu mon desprezar on passom cum viandans, c'autres pretz torna en des honor e tot autre sen teing follor Mas daicel que fai sos comans. |
VI | |
Ai seigner dieus cui non platz. Mortz denegun pechador. anz p(er) aucire la lor. Sofritz uos la uostra en patz. faig lo lai uiure ab los sains. pois sai nol uolguetz laissar. e deignatz len uos preiar. verges que preiatz p(er)mains. vostre fill p(er) qel los socor. Qesp(er)anssa ant tuit li meillor. els uostres cars precs merceians. |
Ai Seigner Dieus, cui non platz mortz de negun pechador, anz per aucire la lor sofritz vos la vostra en patz faig lo lai viure ab los sains, pois sai nol volguetz laissar! E deignatz l'en vos preiar, Verges que preiatz per mains vostre Fill, per q'el los socor, q' esperanss'ant tuit li meillor els vostres cars precs merceians. |
VII | |
Seigner merauilla es grans.car eu de uos puosc chantar. ar q(a)n mieils degra plorar. |
Seigner, meravilla es grans car eu de vos puosc chantar ar qan mieils degra plorar. |
VIII | |
Pero tant plor enpessans. p(er) qeil auinen trobador. diran a uos mais de lauzor. Qez eu endegra dir mil tans. |
Pero tant plor en penssans per qeil auinen trobador diran a vos mais de lauzor qez eu en degra dir mil tans. |