[c. 13rb]
![]() |
li rois de nauarre Coustume est bien quant on tient un prison; quon ne le ueut oir ne escouter. car nule riens ne fet tant cuer felon; com grant pouoir q(ui) mal en ueut user. pour ce dame de moi mestuet douter. |
[c. 13va]
![]() |
car ie ni os parler de raencon. nestre ostagiez sen bele guise non. auec tout ce ne puis ie Dune chose ai au cuer grant eschaper. soupecon; et cest lariens qui plus me fet douter. car tant de genz li uont touz enuiron; ie sai de uoir que cest pour moi gre uer. ades dient dame on uos ueut guiler. mes il mentent li traiteur felon. ia faussem(en)t namera nus preudom. car q(ui) plus uaut melz doit amors garder. Se madame ne ueut amer nului; moi ne autrui. v(c). merciz len rent. quassez ia dautres que ie ne sui; qui la prient de faint cuer baudement. esbaudise fet gaaignier souuent. mes ne se riens quant ie deuant li sui. tant ai de mal et de paine et dennui quant me |
[c. 13vb]
![]() |
couuient dire adieu uous co(n) mant. Vous sauez bien q(uo)n ne conoist en li; ce quon cono ist en autre plainement. ma grant folie onques uoir ni conui; tant ai ame de fin cu er loiaument. mes une rie(n)s mi fet alegement. quen espe rance ai un pou de refui. li oiselez sen ua ferir el glui; quant il ne puet trouuer autre garant. |
I | |
Coustume est bien quant on tient un prison; quon ne le ueut oir ne escouter. car nule riens ne fet tant cuer felon; com grant pouoir q(ui) mal en ueut user. pour ce dame de moi mestuet douter. car ie ni os parler de raencon. nestre ostagiez sen bele guise non. auec tout ce ne puis ie eschaper. |
Coustume est bien quant on tient un prison qu’on ne le veut oïr ne escouter, car nule riens ne fet tant cuer felon com grant povoir qui mal en veut user. Pour ce, dame, de moi m’estuet douter, car je ni os parler de raençon n’estre ostagiez s’en bele guise non. avec tout ce ne puis je eschaper. |
II | |
Dune chose ai au cuer grant soupecon; et cest lariens qui plus me fet douter. car tant de genz li uont touz enuiron; ie sai de uoir que cest pour moi gre uer. ades dient dame on uos ueut guiler. mes il mentent li traiteur felon. ia faussem(en)t namera nus preudom. car q(ui) plus uaut melz doit amors garder. |
D’une chose ai au cuer grant soupeçon, et c’est la riens qui plus me fet douter, car tant de genz li vont touz environ, je sai de voir que c’est pour moi grever. Adés dient: «Dame, on vos veut guiler», més il mentent li traiteur felon, ja faussement n’amera nus preudom. Car qui plus vaut melz doit amors garder. |
III | |
Se madame ne ueut amer nului; moi ne autrui. v(c). merciz len rent. quassez ia dautres que ie ne sui; qui la prient de faint cuer baudement. esbaudise fet gaaignier souuent. mes ne se riens quant ie deuant li sui. tant ai de mal et de paine et dennui quant me couuient dire adieu uous co(n) mant. |
Se ma dame ne veut amer nului, moi ne autrui, cinq cenz merciz l’en rent, qu’assez i a d’autres que je ne sui qui la prient de faint cuer baudement. Esbaudise fet gaaignier souvent, més ne se riens quant je devant li sui; tant ai de mal et de paine et d’ennui; quant me couvient dire: «A Dieu vous conmant». |
IV | |
Vous sauez bien q(uo)n ne conoist en li; ce quon cono ist en autre plainement. ma grant folie onques uoir ni conui; tant ai ame de fin cu er loiaument. mes une rie(n)s mi fet alegement. quen espe rance ai un pou de refui. li oiselez sen ua ferir el glui; quant il ne puet trouuer autre garant. |
Vous savez bien qu’on ne conoist en li ce qu’on conoist en autre plainement. Ma grant folie onques voir ni conui, tant ai amé de fin cuer loiaument. més une riens mi fet alegement: qu’en esperance ai un pou de refui. Li oiselez s’en va ferir el glui quant il ne puet trouver autre garant. |
Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000955r/f35.item