Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > COMTESSA DE PROENSA > EDIZIONE > VOS QE.M SEMBLATZ DELS CORALS AMADOR > Tradizione manoscritta > CANZONIERE T

CANZONIERE T

  • letto 277 volte

Riproduzione fotografica

Le seguenti riproduzioni fotografiche sono state ordinate inserendo prima la carta 87v e poi 86v perché l'ordinamento del testo secondo il ms F e l'edizione critica di riferimento (Songs of the women troubadours / edited and translated by Matilda Tomaryn Bruckner, Laurie Shepard, Sarah White. - New York ; London : Garland, 1995) prevede che il componimento cominci con la cobla presente alla carta 87r. Nel manoscritto T, dunque, l'ordine delle carte non rispetta quello del componimento. 

T [Paris : Bibliothèque nationale de France, fr. 15211] 87 r [1]

T [Paris : Bibliothèque nationale de France, Fr. 15211] 86v [2]

  • letto 149 volte

Edizione diplomatica

87 r 

  Vos qseblatz delcorals amadors . nonuolgra qfoses tan
    durantz . eplame fort caruos destrogn mamors .
    qemos fin cor es p(er)uos malen antz . eperdes mout
    enuostre uolpigliage . car deparlar nonausatz
    enardir . ades treieu alcun uostre coratge . p(er)o do
    pna no nauzo descobrir . tut canconois p(er) paur defa
    glir .

86 v

  B ona do(m)pna uostra onrada ualors. mefai istar te
     moros tant es grantz . en om otuogll negunautra
     paurs . queu non uosprec mauoria enantz . tang
     entz seruir qeu nouos feses outragie . caisi ma
     usera depreiar enardir . euolgra qelfac foson
     mesagie epreseses elioc deprec seruir cuns on
     ratz fatz deu ben ualer undir . 
 
  • letto 229 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
Vos qseblatz delcorals amadors . nonuolgra qfoses tan
  durantz . eplame fort caruos destrogn mamors .
  qemos fin cor es p(er)uos malen antz . eperdes mout
  enuostre uolpigliage . car deparlar nonausatz
  enardir . ades treieu alcun uostre coratge . p(er)o do
  pna no nauzo descobrir . tut canconois p(er) paur defa
  glir .
  Vos q seblatz del corals amadors,
  non volgra q foses tan durantz, 
  e pla me fot car vos destrogn m'amors, 
  qe mos fin cor es per vos malenantz, 
  e perdes mout en vostre volpigliage 
  car de parlar non ausatz enardir, 
  ades trei eu alcun vostre coratge
  pero dopna non auzo descobrir 
  tut c'anco nois per paur de faglir. 
  II
B ona do(m)pna uostra onrada ualors. mefai istar te
   moros tant es grantz . en om otuoggll negunautra
   paurs . queu non uosprec  mauoria enantz . tang
   entz seruir qeu nouos feses outragie . caisi ma
   usera depreiar enardir . eualgra qelfac foson
   mesagie epreseses elioc deprec seruir cuns on
   ratz fatz deu ben ualer undir . 
  Bona dompna, vostra onrada valors
  me fai istar temoros, tant es grantz, 
  e nom o tuogll negun'autra paurs
  q'eu non vos prec, m'avoria enantz
  tan gentz servir q'eu no vos feses outragie
  c'aisi ma usera de preiar enardir,
  e volgra qe 'l fac foson mesagie,
  e presesez e li oc de prec servir 
  c'uns onratz fatz deu ben valer un dir. 
  • letto 176 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/canzoniere-t-86

Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000798t/f185.item.r=Fran%C3%A7ais+15211.langFR
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000798t/f184.item.r=Fran%C3%A7ais+15211.langFR