Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > GUIDO CAVALCANTI > EDIZIONE > BALLATE

BALLATE

  • letto 709 volte

Era in penser d’amor quand’ i’ trovai

  • letto 593 volte

Tradizione Manoscritta

  • letto 307 volte

Ch

  • letto 202 volte

Edizione diplomatica

                       
                                 
                                                       
Guido  decaualcanti .
                                  E                   Ra inpenser damor quandi trouai  due foressette noue/luna
                                                        chantaua / epioue giocho damore innoi.
                                                              Era lauista loro ta(n)to soaue / qua(n)to queta cortese eumile /
                        Chidissi lor uo portate  lachiaue / diciascuna uertu alta egentile / deforesette
                        nomabiate auile / p(er)locolpo chio porto / questo cor mifue morto / poi che(n)tolosa fui.
                        Elle co(n)gliocchi lor siuolser ta(n)to/ cheuider comel cor era ferito / Ecome u(n)spiritel
                        nato dipia(n)to/ era p(er)lomezo delocolpouscito /Poi chem(m)i uider cosi sbigottito/ disse 
                        luna cherrise / guarda come conquise forza damor costui.
                        Molto corteseme(n)te mirispuose / quella chedime prima auea riso / Disse ladon(n)a
                        chenelcor tipose / cholaforza damor tuttol su uiso / Dentro p(er)liocchi timiro sifiso /
                        chamor fece apparire / sette greuel soffrire / racchomandati allui.
                       
        
                   Luna pietosa piena dimercede / fatta digioco infigura damore / disselsuo colpo
                   chenelcor siuede / fu tratto docchi ditroppo ualore /Chede(n)tro uilasciaro uno sple(n)dore/
                   chinolposso mirare / dim(m)i sericordare diquegliocchi tipuoi.
                   Ladura questione epaurosa / laqual mifece questa foresetta / Idissi emi ricorda
                   chentolosa / don(n)a mapparue accordellata istretta/ Amor laqualchiama  lama(n) —
                   decta giu(n)se sipresta eforte / chenfindentro alamorte / micolpiro gliocchi suoi .
                   Uanne atolosa ballatetta mia / e dentra quetame(n)te aladorata / Ediui chiama
                   chep(er)cortesia dalcuna bella don(n)a sia menata / dina(n)zi aquella dicui to pregata /
                   esella tiriceue dille co(n)uoce leue / permerze uengno auoi.
                     
  • letto 170 volte

L20

  • letto 219 volte

Edizione diplomatica

    •      Ra in pensier damor quando trouai
           due foresette noue
        luna cantaua epioue
        foco damore in noi
        Era lauita loro tanto soaue
        quanto quieta cortese ehumile
        chiodissi loro uoi portate lachiaue
        diciascuna uirtue alta egentile
        de foresette nonmabbiate auile
        p(er)locolpo chioporto
        questo chore mifu morto
        poi chentolosa fui
   E   llen cogliocchi loro siuolser tanto
        che uider chomel core era ferito
        echome uno spiritel nato dipianto
        era pelmezzo dello colpo uscito
        poichemiuedder chosi sbigottito
        disse luna cherise
        ghuarda chome conquise
        forza damor costui

   M  olto cortesemente mirispuose
        quella che dime prima hauea riso
        disse ladonna chel nelchortipose
        con laforzadamor tutto elsuo uiso
        dentro per liocchi timiro sifiso
        chamor fece apparire
        sete graue elsoffrire
        racchomandati allui
   L   altra pietosa piena dimercede
        fatta digioco infigura damore
        disse elsuo colpo che nelcorsiuede
        fu tratta docchi ditroppo ualore
        che dentro uilasciaro unosplendore
        chio nolposso mirare
        dimi sericordare
        di quegli occhi tupuoi
   A   lladura quistione epaurosa
        laqual mifece questa foresetta
        io dissi emiricorda cheintolosa
        donna mapparue acchordellata estretta
        amore laqual chiamo lamaladetta
        giunse si presto eforte
        chenfin dentro allamorte
        micolpir gliocchi suoi
   U  anne atolosa ballatella mia
        edentra quetamente alladorata
        ediui chiama che per cortesia
        dalchuna bella donna sia menata
        dinanzi aquella dicui topregata
        esella tiriceue
        dille con uoce lieue
        p(er)mote uegnio auoi
  • letto 157 volte

L34

  • letto 197 volte

Edizione diplomatica


    Canzona di Guido di M(e)s(ser) Caualcante 
      caualca(n)ti.
     
ERA
in pensier damor: quando trouai
         due foresette nuoue.
        luna cantaua aproue
        gioco damore in noi
    E  llen con gliocchi lor si uolser tanto
        che uider come ilcore era ferito
        et come un spiritel nato dipianto
        era per mezo dello colpo uscito
        poi chemi uider cosi sbigoctito
        disse luna che rise
        guarda come conquise
        forza damor costui.
    E  ra la uista lor tanto soaue
        quanto quieta / cortese et humile
        chio dissi lor / uoi portate lachiaue
        diciascuna uirtute alta et gentile
        dé foresette non mabbiate a uile
        per lo colpo chio porto
        questo cor mi fu morto
        poi chen Tolosa fui.
    M olto cortesemente mi rispuose
        quella che di me prima hauea riso
        disse/la donna che nel cor tipuose
        con la forza damor tucto il suo uiso
        dentro pergliocchi ti miró sy fiso
        chamor fece apparire
        se té graue il soffrire
        raccomandati allui.

    L  altra piatosa/piena di merzede
        facta di giuoco in figura damore
        disse il suo colpo che nel cor si uede
        fu tracto docchi di troppo ualore
    
        che dentro uilasciaro uno splendore
        chi nol posso mirare
        dimmi: se ricordare
        di quegliocchi ti puoi.
    A  lla dura quistione /et paurosa
        laqual mi fece questa foresecta
        io dissi : emiricorda chen tolosa
        donna mapparue accordellata et strecta
        amor loqual chiamó la maladecta
        giunse sy presto et forte
        chen fin dentro alla morte
        mi colpir gliocchi suoi.
   U  annea tolosa ballatella mia :
        et entra quetamente alla dorata
        et iui chiama : che per cortesia
        dalcuna bella donna sia menata
        dinanzi aquella :dicui tho pregiata
        et sella ti riceue
        dille con uoce leue
        per morte uegno a uoi.,

Edizione diplomatica


    Canzona di Guido di M(e)s(ser) Caualcante 
      caualca(n)ti.
     
ERA
in pensier damor: quando trouai
         due foresette nuoue.
        luna cantaua aproue
        gioco damore in noi
    E  llen con gliocchi lor si uolser tanto
        che uider come ilcore era ferito
        et come un spiritel nato dipianto
        era per mezo dello colpo uscito
        poi chemi uider cosi sbigoctito
        disse luna che rise
        guarda come conquise
        forza damor costui.
    E  ra la uista lor tanto soaue
        quanto quieta / cortese et humile
        chio dissi lor / uoi portate lachiaue
        diciascuna uirtute alta et gentile
        dé foresette non mabbiate a uile
        per lo colpo chio porto
        questo cor mi fu morto
        poi chen Tolosa fui.
    M olto cortesemente mi rispuose
        quella che di me prima hauea riso
        disse/la donna che nel cor tipuose
        con la forza damor tucto il suo uiso
        dentro pergliocchi ti miró sy fiso
        chamor fece apparire
        se té graue il soffrire
        raccomandati allui.

    L  altra piatosa/piena di merzede
        facta di giuoco in figura damore
        disse il suo colpo che nel cor si uede
        fu tracto docchi di troppo ualore
    
        che dentro uilasciaro uno splendore
        chi nol posso mirare
        dimmi: se ricordare
        di quegliocchi ti puoi.
    A  lla dura quistione /et paurosa
        laqual mi fece questa foresecta
        io dissi : emiricorda chen tolosa
        donna mapparue accordellata et strecta
        amor loqual chiamó la maladecta
        giunse sy presto et forte
        chen fin dentro alla morte
        mi colpir gliocchi suoi.
   U  annea tolosa ballatella mia :
        et entra quetamente alla dorata
        et iui chiama : che per cortesia
        dalcuna bella donna sia menata
        dinanzi aquella :dicui tho pregiata
        et sella ti riceue
        dille con uoce leue
        per morte uegno a uoi.,
  • letto 172 volte

L37

  • letto 202 volte

Edizione diplomatica

   Q     ui cominciono le canzone et sonetti di Guido dim(e)s(ser) caualca(n)te
           de caualcanti fiorentino.
   E    RA  In pensier damor quandi trouai
         Due foresette noue
         Luna cantaua et pioue
         Gioco damor in nui.
      ERalauista lor tanto soaue
         Q uanto quieta / cortese Et humile
         Chio dixi lor uoi portate lachiaue
         Diciascuna uirtu alta et gentile
         De foresette nó m habbiate aduile
         Perlo colpo chio porto
         Q uesto cor mi fu morto
         Poi che ntolosa fui.
       Elle cogliochi lor siuolser tanto
         Che uider come ilcor era ferito
         Et com unspiritel natodipianto
         Era pel mezo dello colp uscito
         poi che miuider cosi sbigottito
         Dixe luna che rise
         Guarda come conquise
         Forza damor costui.
     M olto cortesemente mirispose
         Quella che deme prim haueua riso
         Dixe ladonna che nel cor tipose
         Colla forza / damor tuttol suo uiso
         Dentro pergliocchi timiro si fiso
         Ch amor fece apparire
         Se te grieue el soffrire
         Raccomandati allui.
      L una pietosa piena di merzede
         Facta digioco in figura damore
         Dixe / lsuo colpoche nelcor siuede
         Fu tracto docchi ditroppo ualore
         Che dentro uilasciaro unosplendore
         Chio nolposso mirare
         Di(m)mi se ricordare
         Diquegli occhi tipuoi.
     A  Ladura questione etpaurosa
         Laqual mifece questa foresetta
         Idix emiricorda cheintolosa
         Donna mapparue accordellata etstretta
         Amor laquale chiama lamandetta
         Giunse si presto et forte
         Chenfin dentr allamorte
         Micolpir gliocchi suoi.
     U ann adTolosa ballatetta mia
         Et entra quetamente alla dorata
         Et iui chiama che per cortesia
         Dalcuna bella donna sia menata
         Dinanz ad quella dicui to preghata
         E t s ella tiriceue
         Dille con uoce leue
         Permerze uegno ad uoi ;
  • letto 272 volte

Pal1

  • letto 135 volte

Par3

  • letto 149 volte

Fresca rosa novella

  • letto 679 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 237 volte

Ch

  • letto 189 volte

Edizione diplomatica


 
                            
                                                  Guido. a dante alleghieri.
                 F    Resca rosa nouella / piacente primauera / perprata eperriuera / ghaia
                        mente cantando / uostro fin pregio mando alauerdura.
            Louostro pregio fino / ingio sirinouelli / dagrandi edazitelli perciascun ca(m)
           mino. Echantine ghaugelli ciascuno insuo latino / dasera edamatino / su
           liuerdi arbuscielli. Tutto lomondo canti poi chelotempo uene / sichome sico(n) -
           uene uostraltezza pregiata / chesiete angelicata criatura.
         Angelicha sembianza inuoi donna riposa / dio quanto aue(n)turosa / fue
         lamia disianza / uostra cera gioiosa / poi chepassa eauanza / natura echo -
         stumanza / bene mirabol cosa / fra lor ledonne dea uichiamano / chome
         siete / tanto adorna parete / cheo nonsaccio chontare / echiporia pensare
         oltre natura.
          Oltra natura humana / uostra fina piagenza / fece dio peressenza / che
          uoi foste sourana / Perche uostra paruenza / uerme nonsia lontana / orno(n)
          misia uillana / ladolce prouedenza. Ese uipare oltraggio / chadamor ui
          sia dato/ nonsia dauoi blasmato / chesolo amor misforza / contra chui
          non ual forza nemisura.
  • letto 157 volte

V2

  • letto 190 volte

Edizione diplomatica

                                                                        Dante.  *
        
         
 F            Resca rosa nouella piacente primauera | perprato
                         
                          eper riuera gaiamente | cantando | uostro fin p(re)gio
      
                          mando alla uerdura.
                  L ouostro pregio fino ingiosirinouelli | da gran  //
    
                       di|edazitelli | perciascuno cammi(n)o |ecantinen
            
                       liaugielli| ciascuno insuo latino |dasera edamac  //
     
                       tino | sulli uerdi arbuscelli.  tutto lo mondo ca(n)  //
    
                       ti | poke lotempo uene | sichome siconuiene | uos  //
            
                       traltezza pregiata kesiete angelicata criatura.
                   Angelica sembianza inuoi donna riposa | dioqua(n)to
                    
                       auentu rosa | fulamia disianza | uostra ciera gio  //
            
                       iosa poi ke passeauanza | natura ecostumanza
          
                       bene mirabilcosa.  frallor ledo(n)ne dea uichia  //
                     
                       man comesete | keonon saccio contare |eki poria
            
                       pensare oltre natura.
                     

      
                   
Oltranatura humana uostra fine piagienza | fece /
     
                     idio peressenza | cheuoi foste sourana | perke uostra
           
                     paruenza | uerme non sia lontana | Or nonmisia
        
                     uillana | la dolce prouidenza. Et sel ui pare oltrag  //
    
                     gio | kadamar ui sia dato | non sia da uoi biasima  //
            
                     to | keso loamor  misforza / kontra kui nonual for  //
    
                     za ne misura.
    

*  Nel codice V2 la ballata viene erroneamente attribuita a Dante, come visibile dalla rubrica che precede il componimento.

  • letto 218 volte

Gli occhi di quella gentil foresetta

  • letto 633 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 222 volte

Ch

  • letto 183 volte

Edizione diplomatica

                                                           Guido decaualcanti .
              G   Liocchi diquella gentil foresetta / anno  distrecta silamente mia /
                    chaltro nonchiama  chelle nedisia.
                Ella mifere si quando lasguardo / chisento losospir tremar nelcore / Escie del
                gliocchi suoi cheme arde / ungentiletto spirito damore / loquale pieno dita(n)to 
                ualore / qua(n)do migiunge lanima ua uia / come colei chesoffrir nolporia.
                Isento pianger for limiei sospiri / qua(n)do lame(n)te dilei miragiona / Eueggio
                piouer p(er)laere martiri / chestruggon didolore lamia p(er)sona. Siche ciascuna
                uertu mabandona / i(n)guisa chino(n)so laui misia / sol par chemorte magian sua
                balia.
                 
                  Simmi sento disfacto chemercede / gia nonardisco nelpenser chiamare.
                  Chitrouo amor chedice ellasiuede / tanto gentile chenonpo maginare.
                  Cheom desto mondo lardisca amirare /  chenon conuegna lui  tremare
                 impria /  edisilasguardasse nemorria.
                 Ballata quando tu sarai presente / agentil donna sai chettu dirai. Delan
                 ghoscia dolorosamente / diquella chemimanda auoi trouai / Pero chedice
                 chenonspera mai / trouar pieta ditanta cortesia / chalasua donna faccia co(m)
                 pagnia.
  • letto 198 volte

L20

  • letto 191 volte

Edizione diplomatica

  ·  G liocchi diquella gentil foresetta
         anno distrutta si lamente mia
         chaltro non chiama chellei nedisia

     E  lla mifere siquando lasguardo
         chisento losospir tremar nel core
     
         escie degliocchi laondio ardo
         ingentiletto spirito damore
         loquale epieno ditanto ualore
         che quande giunga lanima uauia
         chome colei chessasoffrir nol porria
     I   osento poi gir fuor limiei sospiri
         quando lamente dilei miragiona
         eueggio piouer perlaere martiri
         chestrugghono didolor lamia persona
         siche ciaschuna uirtu mabandona
         inghuisa chinonso laoue imisia
         sol perche morte ma gia insua balia
     S  imisento disfatto chemerzede
         gia nonardisco nelpensier chiamare
         chitruouo amor che dice ella siuede
         tantogentil cheno(n) puo inmaginare
         chuom desto mondo lardisca amirare
         chenonconuegnia lui tremare inp(r)ia
         edio silaguardassi mimorria
     B  allata quanto tusarai presente
         agintil donna sachettudirai
         della mia angoscia ladorosa mente
         di quella chemimanda auoi trouai
         peroche dice chano(n)spera mai
         trouare pieta ditanta cortesia
         challa sua donna faccia compagnia
  • letto 160 volte

L34

  • letto 198 volte

Edizione diplomatica

         Ballata di .Gui. decto.
   
G   LI
occhi di quella gentil forsecta
          hanno distructa sy lamente mia
        chaltro non chiama che lei : ne disia.
    E  llami fere sy quando lasguardo
        chi sento lo sospir tremar nel core.
        escie degliocchi suoi laondio ardo
        ungentilecto spirito damore
        loquale é pieno di tanto ualore .
        che quando egiunge/ lanima ua uia
        come colei che soffrir nol porria.

    I   osento poi gir fuor li mie sospiri
        quando lamente di lei mi ragiona
        et ueggio piouer per laer martiri
        che struggon di dolor la mia persona
      
        si checiascuna uirtu mabbandona
        inguisa chio non so la oui misia
        sol perche morte mha gia in sua balia .

    S  y misento disfacto:che merzede
        gia non ardisco nel pensier chiamare
        chi truouo amor/che dice ella si uede
        tanto gentil/:chenon puo imaginare
        chuom desto mondoi lardisca a mirare
        che non conuegna lui tremare in pria
        et io si la guardassi mi morria.
   B  allata quando tu sarai presente
        agentil donna : sai che tu dirai
        della miaangoscia dolorosamente
        diquella chemiu manca a uoi trouai
        peró che dice/ che non spera mai
        trouar pieta di tanta cortesia
        challa sua donna faccia compagnia.,
  • letto 164 volte

L37

  • letto 202 volte

Edizione diplomatica

    G    Liocchi diquella gentil foresetta
           Hanno distrecta si lamente mia
           Che altro nonchiama che lei ne disia
         Ella mifere si quando lasguardo
           Chio sento losospir tremar nel core
           Esce degliocchi suoi laonde io ardo
           Ungentilecto spirito damore
           Loquale é pieno ditanto ualore
           Che quando giugne lanima ua uia
           Come colei che soffir non porria
         I O sento poi gir fuor limiei sospiri
           Quando lamente dilei miragiona
           Et ueggio piouer per laer martiri
           Che struggon didolor lamia persona
           Siche ciaschuna uirtù mabbandona
           Inguisa chio no(n) so lauio misia
           Sol par che morte maggia in sua balia.
         S I misento disfacto che mercede
            Gia no(n) ardisco nel pensier chiamare
            Chio truouo amor chedice ella si uede
            Tanto gentil che non po maginare
            Chuom desto mondo lardisca mirare
            Che non conuegna lui tremare inpria
            E t i si laguardassi ne morria
          Ballata quando tusarai presente
            Adgentil donna sai che tu dirai
            Dellamia angoscia dolorosamente
            Diquella che mimanda aduoi trouai
            Pero che dice che non spera mai
            Trouar pieta ditanta cortesia
              Che allasua donna faccia compagnia ;
  • letto 159 volte

Pal1

  • letto 131 volte

Par3

  • letto 146 volte

V2

  • letto 318 volte

Edizione diplomatica

                                                              Guido decto.
    
            L        iocchi di quella gentil foresecta l anno distrecta
             
                      si lamente mia | kaltro no(n)kiama kelei nedisia
           
                     Ella mifere|si quando lasgurado | ki  sentolosos //
                   
                      pir tremar nelcore | escie deliocchi miei keme
                  
                      arde | Vngentilecto sp(irit)o  damore | loquale pieno
         
                      di tanto ualore | Quando migiunge lanima ua
               
                      uia | come colei ke soffrir nol poria.

              I     Sento piangier fuor li mie sospiri  Quando la
         
                    mente dilei mi ragiona | Et ueggio piouer per 
               
                    laiere martiri | kestruggon didolor lamia perso(n)a
               
                    siche ciascuna uirtu mabandona | inguisa kio
          
                    nonso douio mi sia | Sol parche morte maggia in 
                 
                    sua balia.
                   S   imisento disfacto kemercede | Gia nonardisco nel
          
                         penser chiamare | kitrouo amor kedicie ellasi uede
            
                         tanto gentil ke non puo maginare | komdesto mo(n)  //
                 
                         do lardisca mirare | keno(n) konuega lui tremar i(n)
              
                         pria   Et io silaguardasse ne morria.
              B   allata quando tusarai presente | Agentil do(n)na
            
                  sai ketu dirai | delangoscie dolorosamente | Diq(ue)l  //
                     
                  la ke mimanda auoi trouai | peroke dicie keno(n)
                     
                  spera mai | trouar pieta di tanta cortesia | kala
                       
                  sua donna faccia compagnia.
  • letto 213 volte

I' prego voi che di dolor parlate

  • letto 631 volte

Tradizione Manoscritta

  • letto 233 volte

Bart

  • letto 104 volte

Edizione diplomatica

   J  o prego  uoj che didolor parlate
       Che per uirtute dinuoua pietate,
       Non uisdegniate la mia pena udire:
   D auantj agli  occhj miej  ueggio  lo core
       Et l'anima dolente  che s'ancide
       Che muor dun colpo che li diede amore
       Et in quel punto che Madonna uide
       Lo suo gentile spirito che uide,
       Quest' è colui chemisifa  sentire
       Lo qual mi dice e ti conuien morire:

   S e uoi sentisse com' il cor si dole
       Dentro dal uostro cor uoi tremerreste.
        
            
Guido caualcantj
     Ch'elli  midice si dolci  parole
     Che sospirando pietà chiamereste
     Et solamente uoi  l' intendereste
     Che altro non porria pensare ne dire:
     Q uant'  è il dolor' che mi conuen soffrire:
    L agrime ascendo(n) della mente mia,
       Si tosto come questa donna sente,
       Che uan faccendo per gliocchi una uia
       Per la qual  passa spirito dolente
       Che  entra  per li  rei  sidebilmente
       Ch' oltre non puote colordiscourire
       Ch'  immaginaruj s'jo possa finire.
  • letto 135 volte

Ch

  • letto 210 volte

Edizione diplomatica

                                                        Guido decaualcanti.
                    I       Pregho uoi chedidolor parlate /  cheperuertute uimoua pietate / non
                            disdengnate  lamia pena  audire.
                    Daua(n)te agliocchi miei ueggio locore / e lanima dolente chesancide / Chemor dun
                    colpo chelidiede amore / edinquel pu(n)to chemadon(n)a uide /losu gentile spiritocheride/
                    questi ecolui che(m)misi fa sentire / laqual midice eticonuien morire.
                    Seuoi sentiste comel cor sidole / dentro daluostro cor uoi tremereste / Chemi
                    dicie sidolci parole/ chesospirando pieta chiamereste/ Esolame(n)te uoi lonte(n)dereste.
                    caltro cor no(n)poria pensar nedire / quantel dolor che(m)mi conuien soffrire.
                    Lagrime ascendon  delame(n)te mia  sitosto come questa don(n)a sente/ Cheuan
                    facciendo p(er)liocchi una uia p(er)laqual passa spirito dolente / Chentra p(er)li miei

        
                    sidebilmente / choltra nonpuote cholor discourire / chelmaginar uisipossa
                    finire.
  • letto 184 volte

L20

  • letto 203 volte

Edizione diplomatica


  ·  I  opriego uoi che didolor parlate
        che p(er) uirtute uimuoua pietate
    
       non disdegnate lamia pena udire
     D auanti agliocchi mia ueggio locore
         e lanima dolente chessancide
         che muore duncolpo che glidiede amore
         e inquel puncto che madonna uide
         losuo gentile spirito che ride
         questo e colui che misifa sentire
         laqual midice eticonuien morire
     S e uoi sentissi chomel cor sidole
         dentro daluostro cor uoi tremereste
         chede midice si dolci parole
         che sospirando pieta chiamereste
         esolamente uoi lantendereste
         caltro cor nolporria pensar nedire
         tantel dolor chemiconuien soffrire
     L  agrime scendon della mente mia
         sitosto chome questa donna sente
         che uan faccendo pergliocchi una uia
         perlaqual passa spirito dolente
         che erra per limiei si debilmente
         coltra non puote color discoprire
         chel maginar uisi possa finire
  • letto 156 volte

L34

  • letto 201 volte

Edizione diplomatica

                 Canz(on)a di G. Caualcanti __
     
I  O P
riego uoi/che di dolor parlate
         cheper uirtute ui muoua pietate
       nondisdegnate la mia pena udire
   D auanti agliocchi mia ueggio lo core
       et lanima dolcente / che sancide :
       chemuor dun colpo/ chegli diede amore
       et in quel punto che madonna uide
       lo suo gentile spirito /che ride
       questi é colui / che mi si fa sentire
       laqual mi dice :eti conuien morire.
   S e uoi sentissi / come il cor si duole
       dentro daluostro cor non tremereste
       chedemidice sy dolce parole
       chesospirando pieta chiamereste
       et solamente uoi lantendereste
       chaltro cor bol porria pensar / ne dire
       quanto el dolor/ che mi conuien soffrire
   L agrime scendon della mente mia
      sy tosto come questa donna sente
      che uan faccendo per gliocchi una uia
      per laqual passa spirito dolente
      che entra per limiei sy debilmente
      choltra non puote color discourire
      chel maginar ui si possa dinire.,
  • letto 168 volte

L37

  • letto 219 volte

Edizione diplomatica

    I     priegho uo che didolor parlate
        Che per uertute uimuoua pietate
        Non disdegnate lamia pen udire

      Dauant agliocchi miei ueggio locore
        Et lanima dolente chesancide
        Che muor duncolpo cheli died amore
        Et inquel puncto che mado(n)na uide
                  
        Losuo gentile spirito  cheride
        Quest  é colu che misi fasentire
        Laqual midic eticonuienmorire
     S euo sentiste come lcor sidole
        Dentro daluostro cor uoi tremeresti
        Chede midice si dolci parole
        Chesospirando pieta chiamereste
        Et solame(n)te uo lontendereste
        Che altro cor nonporria pensar nedire
        Quanto é ildolor chemiconuien soffrire
     L  Agrime scendon della mente mia
         Sitosto come questadonna sente
         Cheuan faccendo pergliocchi una uia
         Perlaqual passa spiritodolente
         Che entra perli miei sidebilmente
         Ch  oltra non puote color discourire
         Chel maginar uisi possa finire ;

                           finis
  • letto 224 volte

V2

  • letto 197 volte

Edizione diplomatica

                                                             Guido Chaualcanti.
     
          I            o prego uoi chedidolor parlate | ke per uirtute
                
                        dinoua pietate | non disdegnate lamia pena udir.
                      D  auanti aliocchi mei ueggio locor | elanima dole(n)  //
        
                         te che sancide | kemor du(n)colpo keli diede amore
          
                         et inquel punto ke mado(n)na uide | losuo gentile
           
                         sp(irit)o    keride | Queste colui che misifasentire | lo  //
                  
                         qual midicie e ticonuien morire.
                      S  e uoi sentiste comelcor sidole | dentro daluostro
      
                         cor uotremereste | kelli midice sidolci parole
              
                         ke sospirando pieta chiamereste | e solamente
           
                        uoi lo(n)tendereste | kaltro kor non poria pensar
          
                        nedire | Quantel dolor kemi conuen soffrire.
                    L  agrime ascendon della mente mia | Sitosto
           
                       come questa do(n)na sente | keuan facendo per li
             
                       occhi una uia | perlaqual passa spirito dole(n)te
                   
                      kentra perlirei sidebilmente | coltra non puote
                   
                      color discourire | kel maginar uisi possa finire.
  • letto 193 volte

In un boschetto trova' pasturella

  • letto 509 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 205 volte

Ch

  • letto 206 volte

Edizione diplomatica

                                                 Guido decaualcanti .
               I     Nun boschetto troua pasturella /piu chelastella / ebella almiparere.
                          Chauelli auea biondetti ericciutelli / egliocchi pien damor cera rosata / co(n)
                sua uerghetta pasturauan gnelli / scalza dirugiada era bangnata / cantaua
                come fosse namorata / eradornata ditutto piacere.
                Damor lasalutai mantenente / edomandai sauesse compangnia / edella miri
                spuose dolzemente / chesola sola  perloboscho gia / edisse sacti quando laugel pia /
                allor disialmechor drudo auere.
               
                Po chemi disse disua condizione / ep(er)loboscho augelli audio cantare / framme
                stesso dissi  ore stagione / diquesta pasturella gio pilgliare / merze lechiesi sol
                chedibasciare / edabracciare selefossen uolere.
                Perman miprese damorosa uogla / edisse chedonato mauealchore / meno(m)mi
                sottuna freschetta folgla / ladoui uidi fior dongni colore / etanto uisentio gioia
                edolzore / chedie damor paruemi uedere.
  • letto 192 volte

L20

  • letto 209 volte

Edizione diplomatica


   ·  I  nuno boschetto trouai pasturella
    
        piuchellastella ebella alparer mio
    E  capelli erono biondi ericciutelli
        egli occhi pien damore cera rosata
        consua uerghetta pasturaua agnelli
        eschalza edirugiada era bagniata
        contaua chome fusse inamorata
        eadornata ditutto piacere  
    D  amor lasalutai inmantanente
         edomandai sauesse compagnia
         edella mirispuose dolciemente
         che sola sol perlobosco sengia
         edisse sappi quando laugel pia
         allor disia ilmio chuor drudo hauere
     P  oichemi disse disua conditione
         epelbosco augelli udio cantare
         frame stesso dicea hore stagione
         elmio disio consua pace pigliare
         merze lechiesi solche dibaciare
         edabracciar se fussi elsuo uolere
     P  er man miprese damorosa uoglia
         rispondendomi ito donato elchore
         menom(m)i  sotto una freschetta foglia
         ladouio uidi fior dogni colore
         etanto uisenti gioya edolzore
         chedio damor miparue iui uedere
  • letto 173 volte

L34

  • letto 174 volte

Edizione diplomatica

                     Guido Caualcanti.
    
I   NUNboschetto trouai pasturella
        piuche la stella e bella almioparere
    E capegli eron biondi/ et ricciutelli
        et gliocchi pien damor :ciera rosata
        con sua uerghetta pasturaua agnelli
        et scalza/et di rugiada era bagnata
        cantaua come fusse innamorata
        etaddornata di tucto piacere.
    D amor lasalutai immantanente
        etdomandai sauesse compagnia
        edella mi rispuose dolcemente
        che sola sol perlo boscho sen gia
        et disse/: sappi quando laugel pia
        allor disia ilmio cor drudo auere.
    P oi chemi disse di suaconditione
        et pel bosco augelli udio cantare
        frame stesso dicea/ hor é stagione
        il miodisio con sua pace pigliare
        merze lechiesi sol chedi baciare
        et abbracciar: se fusse il suo uolere.
    P erman mi prese damorosa uoglia
        rispondendomi : itho donatol core
        menommi socto una freschecta foglia
        la doio uidi fior dogni colore
        et tanto ui senti gioia / etdolzore
        chedio damore miparue iui uedere.,
  • letto 199 volte

L37

  • letto 215 volte

Edizione diplomatica

   I   N un boschetto troua pastorella /
       Piu chella stella e bella almio parere
    Capelli hauea biondetti et ricciutelli
       Et gliocchi pien damor cera rosata
       Consua uergetta pasturaua agnelli
       Et scalza et dirugiada era bagnata,
       Cantaua, come fusse inamorata
       Era adornata ditutto piacere.
    Damor   lasalutai i(m)mantanente
       Et domanda se hauesse compagnia,
       Et ella mirispose dolcemente
       Che sola sola perloboscho gia
       Et dixe sappi quando laugel pia
       Allor disia ilmio cor drudohauere.
    P  oi chemidixe di sua conditione
        Et perloboscho augell udio cantare
        Fra me stesso dicea hora e stagione
        Diquesta pastorella gioia piglare
        Merze lechiesi sol che dibaciare
        Et dabbracciarese fusse ilsuo uolere.
    P  erman miprese damorosa uoglia,
         Et dixe che donato mauea l core
         Meno(m)mi sotto una freschetta foglia,
         Ladouio uidi fior dogni colore
         Et  tanto uisentio gioia et dolzore
         Che dio damor miparue iui uedere;

                      .   Finis   .
  • letto 134 volte

Pal1

  • letto 122 volte

Par3

  • letto 100 volte

La forte e nova mia disaventura

  • letto 542 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 228 volte

Ch

  • letto 170 volte

Edizione diplomatica

                                                       Guido decaualcanti .
              L      Aforte  enoua mia  disauentura / ma desfacto nelchore / ongni  dolce
                      penser chiauea  damore.
                 Disfacta ma gia ta(n)to delauita / chelage(n)til piaceuol donna mia / dallanima de
                 structa se partita / sichino(n)ueggio la douella sia. None rimasa i(n)me ta(n)ta balia /
                 chio delosu ualore / possa comprendere nellamente fiore.
                       
                  
                  Uene chemuccide un sottil pe(n)sero / chepar chedica chimai nollaueggia / questo tor
                  me(n)to disperato et fero / chestrugge dole entende / edamareggia / Trouar no(n)posso a -
                  cui pietate cheggia / merce diquel signore chegira lafortuna deldolore.
                  Pieno da(n)goscia illoco dipaura / lospirito delcor dolente giace / p(er)lafortuna che
                  dime no(n)cura / chauolta morte doue assai mispiace / Edaspera(n)za chestata falla -
                  ce / neltempo chessi more / mafatto perdere dilecteuole ore.
                  Parole mie disfacte epaurose / ladoue uipiace digire andate / mase(m)pre sospira(n)do
                  euergongnose / lonome delamia don(n)a chiamate / Io pur rima(n)gno inta(n)ta uersi -
                  tate / chequal mira defore  uede lamorte sotto almeo cholore.
  • letto 161 volte

L20

  • letto 164 volte

Edizione diplomatica

   ·  L a forte enuoua mia disauentura
         madisfatto nelcore
         ogni dolce pensier cauea damore
    D  isfatta ma giatanto della uita
        che lagentil piaceuol donna mia
        dallanima destrutta separtita
        sicchio non ueggio ladouella sia
        non e rimaso inme tanta balia
        chio dello suo ualore
        possa comprender nellamente fiore
    U  ien chemuccide insi gentil pensiero
        chepar chedica chio mai nonlaueggia
        questo tormento disperato efero
        chestruggendo loncende edamareggia
        trouar nonposso acchui pietate io chieggia
        merze diquel Signore
        che gira lafortuna deldolore

    P ien dogni angoscia inloco di paura
       lospirito delcor dolente giace
       p(er) lafortuna chedime nonchura
     
       chauolta morte doue assai mispiace
       ed speranza chestata fallace
       nel tempo chessi moue
       mafatto perder dilecteuoli hore
   P  arole mia disfatte epaurose
       doue ripiace digire uene andate
       ma sempre sospirando euergognose
       lonome della mia donna chiamare
       io pur rimangho intanta auersitate
       che qual mira difore
       uede lamorte sotto elmio colore
  • letto 154 volte

L34

  • letto 170 volte

Edizione diplomatica

              Canz(one) depso. G(uido) Caualcanti.
   
L   AForte et nuoua mia disauentura
         mha disfacto nel core
        ogni dolce pensier chauea damore.
    D isfacto mha gia tanto della uita
        che lagentil piaceuol donna mia
        dallanima distructa sé partita
        si chio non ueggio la douella sia
        non é rimaso in me tanta balia
        chio dello suo ualore
        possa comprender nella mente fiore.
    U ien che muccide un sy gentil pensiero
        che par che dica/chio mai non la ueggia
        questo tormento disperato et fero
        che struggendo loncende et damereggia
        trouar non posso acui pietate io chieggia
        merze diquel signore
        che gira lafortuna del dolore
    P  ien dogni angoscia in luogo di paura
        lospirito del cor dolente giace
        per lafortuna/che di me non cura
        cha uolta morte doue assai mispiace
        et ha speranza ché stata fallace.
        neltempo /che simore/
        mha facto perder dilecteuoli hore.
    P arole mie disfacte /et paurose
        doueui piace di gir/uenandate
        ma sempre sospirando /etuergognose
        lo nome della mia donna chiamate
        io pur rimango in tanta aduersitate
        chequal mira difore
        uede lamorte socto il mio colore.,
  • letto 146 volte

L37

  • letto 197 volte

Pal1

  • letto 97 volte

Par3

  • letto 114 volte

Perch' i' no spero di tornar giammai

  • letto 574 volte

Tradizione Manoscritta

  • letto 227 volte

C6

  • letto 209 volte

Edizione diplomatica


      
                 Guido caualcanti   ballatina damore
      
        P       erchio no(n) spero di tornar giamai
                 Balatetta  intoscana
           Uatten legiera  etpiana
           Dricto aladon(n)a  mia
           C he  persua   cortesia
           Tefara  molto  honore
          Tu portarai  nouelle desospirj
           Pine  didoglie  etdimolta  paura
           Or  guarda  che  persona  no(n) te mirj
           Che sua nemica  digentil natura
           Che certo p(er) lamia desauentura
          Tu seresti   contesa
          Tanto dalei  difesa
          Che me serebbe   angoscia
          Dopo   lamorte poscia
          Pena  et nouel  dolore
        
       T   u  senti   balatetta che   lamorte
            Mestrenge si  ch(e)  uita  mabandona
            Et  senti comel cor  se batte  forte
            Perquelche  ciaschun  spirto ragiona
           Tanto  e  destructa  gia  lamia persona
            Chio  nol posso   soffrire
            Se tu mi   uoi  seruire
            Mena  lanima teco
            Molto  dicio  ten preco
           Q uando  uscira  delcore
         De balatetta  mia|alatua  amistade
          Questa  a(n)i(m)a  che trema  raccomando
          Menala  teco nelasua  pietade
          Adquesta  bella don(n)a  adcui  temando
          Dhe balatetta  dilli  sospirando
          Quando   li se  presente
          Questa  u(ost)ra  seruente
          Uien  p(er) star   con uui
          Partite  da  colui
          Che fu  seruo  damore
        
       T  ua  uoce  sbigottita  etdebelecta
           Che delcor   esci  angosciosa etdolente
           Con lanima etcon questa  balatetta
           Ua ragionando  delastructa  mente
           Uoi  trouarite  una don(n)a  piacente
           Desidolce  intellecto
           Che uisera  dilecto
           Starli  dauanti  ognhora
           Anima  tu  ladora
           Semp(re)  nelsuo  ualore.
                                fine
  • letto 190 volte

Ch

  • letto 190 volte

Edizione diplomatica

                                                          Guido decaualcanti .
          
               P 
      Erchi nospero ditornar gia(m)mai ballatetta intoscana / uattu leggera epia
                        na / dirittala do(n)na mia / chep(er)sua cortesia / tifara molto honore.
                   Tu porterai nouelle disospiri / piene didogle edimolta paura / maguarda
                    chep(er)sona nonti miri / chessia nemica digentil natura. Checerto perlamia
                    disauentura / tusaresti contesa / ta(n)to dallei ripresa / che(m)mi sarebbe angoscia /
                    dopo lamorte poscia / pianto enouello dolore.
                 Tusenti ballatetta chelamorte / mistri(n)ge si cheuita mabandona / Esenti comel
                 cor sisbatte forte / p(er)quel checiascun spirito ragiona. Tanto edistructa gia
                 lamia p(er)sona / chino(n)posso soffrire / settu miuuosi seruire / mena lanima techo /
                 molto dicio tipregho / quando uscira delchore.

                 De ballatetta mia alatua amistate / questanima chetrema racchomando.
      
                 Menala teco nellasua pietate / aquella bella do(n)na achutimando.  Deballatetta
                 dille sospirando / quando lese presente / questa uostra seruente / uiene peristar
                 conuoi / partita daccholui / chefu seruo damore.
                 Tu uoce sbigottita edeboletta / chesci piangendo delochor dolente / Collanima
                  econquesta ballatetta / ua ragionando dellastructamente. Uoi trouerete
                  una do(n)na piacente / disi dolce intellecto / cheuisara dilecto / dauanti starle

                  ongnora / anima etulladora / sempre nelsu ualore.
  • letto 150 volte

L20

  • letto 182 volte

Edizione diplomatica

    · P  erchio nonspero ditornare giamai
           ballatella intoschana
           uattu leggiera epiana
           dirittalla donna mia
           che persua chortesia
           tifara molto honore
           tu porterai nouelle disospiri
           piene didoglia edimolta paura
           maghuarda che persona nontimiri
           chessia nimicha digentil natura
           checerto perlamia disauentura
           tusaresti contesa
           tanto dallei ripresa
           chemisarebbe angoscia
           dopo lamorte posta
           pianto enouel dolore

       T  usenti ballatella chellamorte
           mistringe siche uita mabbandona
           esenti chomel chor sibatte forte
           per quel ciaschuno spirito ragiona
           tanto edistrutta gia lamia persona
           chio nonposso soffrire
           settu miuuoi seruire
    
           mena lanima techo
           molto dicio tipriegho
           quando uscira delcore
      D  eballatella allatua amistate
           questa anima chetriema racomando
           menala teco nella sua pietate
           aquella bella donna acui timando
           deballatella dille sospirando
           quando lese presente
           questo uostro seruente
           uien peristar conuoi
           partito daccholui
           cheffu seruo damore
       T  u uoce sbigottita edeboletta
           chesci piangendo dello cor dolente
           conlanima econquesta ballatetta
           ua ragionando della strutta mente
           uoi trouerete una donna piacente
           disi dolce intelletto
           cheuisara diletto
           dauanti starle ogniora
           anima etu ladora
           sempre nel suo ualore
  • letto 159 volte

L34

  • letto 193 volte

Edizione diplomatica


                Ballata depso. G(uido) Caual(canti)
   
P  ERchio non spero di tornar giamai
   
         ballatella in toscana
         ua tu leggiera et piana
         drittalla donna mia
         che per sua cortesia
         tifara molto honore.
     T  u porterai nouelle di sospiri
         piene di doglia et di molta paura
         ma guarda che persona non ti miri
         che sia nimica di gentil natura
         che certo per lamia disauentura
         tu saresti contesa
         tanto dallei ripresa
         chemi sarebbe angoscia
         doppo la morte poscia
         pianto et nouel dolore.
     T  u senti ballatella che lamorte
         mistringe sy: che uita mabandona
         et senti come il cor sisbacte forte
         perquel ciascuno spirito ragiona
         tanto é distructa gia la mia persona
         chi non posso soffrire
         se tu mi uuoi seruire
         mena lanima teco
         molto dicio tiprego
         quanduscira del core.

    D  e ballatella alla tua amistate
         questanima/che triema /raccomando
         menala teco nella sua pietate
         aquella bella donna/acui ti mando
         de ballatella dille sospirando
   
         quando le se presente
         questo uostro seruente
         uien per istar con uoi
         partito da colui
         che fu seruo damore.
    T  u uoce sbigottita /et debolecta
        chesci piangendo dello cor dolente
        con lanima et con questa ballatecta
        ua ragionando della structa mente
        uoi trouerete una donna piacente
        di sy dolce intellecto
        che ui sara dilecto
        dauanti starle ognora
        anima et tu ladora
        sempre nel suo ualore.,
  • letto 154 volte

L37

  • letto 195 volte

Pal1

  • letto 129 volte

Par3

  • letto 143 volte

V2

  • letto 195 volte

Edizione diplomatica

                                                             Guido Caualcanti.
            
          P 
         Erchio non spero ditornar giamai | Ballatecta i(n)
              
                        toscana | uatu leggiera epiana | ritto alladon(n)a
                    
                        mia | keper suacortesia | ti fara molto honore.
                  T    u porterai nouelledisospiri pieni didoglia
          
                        edi molta paura | maguarda che persona no(n)
             
                        ti miri | chesia nemica digentil natura | kefor  //
                
                        sep(er) lamia disauentura | tusaresti contesa ta(n)  //
              
                        to da  lei ripresa | kemisarebbe angoscia | dopo
                  
                        lamorte poscia piancto e nouel dolore.

                     D   e  ballatecta p(er)latuamistade  dequestanima
               
                           ke trema racomando | menala teco nella tua
                       
                           pietade | aquella bella do(n)na akui timando |
           
                           Deballatecta dille sospirando | quando lese pre  //
             
                           sente | Questa uostra seruente | uen per istar
              
                           conuoi | partita dacolui | che fu seruo damore.
                        O  i bocie sbigottita edebolecta | kesci piangen //
                     
                             dodelocor dolente | konlanima econquesta
                   
                             ballatecta | ua ragionando della structa me(n)te |
              
                             tu trouerai una do(n)na piacente | disi grande
                 
                             intellecto | keti parra dillecto | Starle dauanti
                 
                             o(n)g(o)ra anima etuladora sempre nelsuo ualore.
  • letto 186 volte

Posso degli occhi miei novella dire

  • letto 622 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 268 volte

Ch

  • letto 225 volte

Edizione diplomatica

                                               Guido dimess(er) caualcante .
              P          Osso delgliocchi miei nouella dire / laqual etale chepiace sialchore
                           chedidolcezza  nesospir amore.
                   Questo nouo plager chel meo chor sente / fu tratto sol duna donna ueduta /
                   laquale esigentile auenente / etanta adorna chelchor lasaluta / none lasua
                   beltate canosciuta / dagente  uile chelosuo  cholore / chiama intellecto di
                   troppo  ualore.
                
                Io ueggio  chenelgliocchi suoi risplende / una uertu damor tanto gentile chon
                gni dolce piacer uisi comprende / emoue alloro unanima sottile / respecto della
                quale ongnaltra euile / enonsi po dilei  giudichar fore /  altro  chedire questo
                nuouo  splendore.
                Ua ballatetta elamia do(n)na troua / eta(n)to li doma(n)da dimerzede / chegliocchi dipieta
                uerso te moua / p(er)quei chenlei atutta lasua fede /esella questa grazia ticoncede / ma(n)
                di una uoce dallegrezza fore / chemostri  quella chetta facto  honore.
  • letto 170 volte

L20

  • letto 246 volte

Edizione diplomatica

    P  osso degliocchi mia nouella dire
         la quale etal sialchore
         che di dolcezza ne sospira siamore
    Q uesto nuouo piacer chelmiochuorsente
        fu tratto sol  duna donna ueduta
        laquale e sigentile edauenente
        etanto adorna chelcor lasaluta
        lasua beltade non e conosciuta
        dagente roza euile chel suo colore
        chiama intellecto di troppo ualore
    I  o ueggio chapegli occhi sua risplende
       una uirtu damor tanto gentile
       cogni dolce piacere uisicomprende
       emuoue allora una anima sottile
       rispecto della quale ognialtra auile
       enon sipuo di lei giudicar fora
       altro che dir queste nuouo splendore
    U anne ballata ellamia donna truoua
       eallei tanto adimanda merzede
       chegliocchi dipieta uerso temuoua
       perquelche inlei atutta lasua fede
       esella questa gratia ticoncede
       mandi una uoce dallegrezza fora
       chemostri quella chetta fatto honore
  • letto 296 volte

L34

  • letto 237 volte

Edizione diplomatica

           Ballata di Guido. Ca(ualcanti). decto.
   
P OS
so degliocchi miei nouella dire
        laquale é tal/che piace sy al core :
       che di dolceza ne sospira amore.
   Q uesto nuouo piacer/chelmio cor sente
       futracto sol duna donna ueduta
       laquale é sy gentile/et aduenente
       et tanto adorna:chel cor la saluta
       la sua biltate non é conosciuta
       dagente roza/et uile:chel suo colore
       chiama intellecto di troppo ualore.
     I o ueggio/ che negliocchi suoi risplende
       una uirtu damor/ tanto gentile
       chogni dolce piacer ui si comprende
       et muoue allora una anima sottile
       rispecto della quale ognaltrahouile
       et non si puo di lei giudicar fore
       altro che dir: questé nuouo splendore.
   U anne ballata: et lamia donna truoua :
       et allei tanto addimanda merzede :
       chegliocchi di pieta uerso temuoua
       perquel chein lei ha tucta lasua fede
       et sella questa gratia ti concede :
       mandi una uoce dallegreza fore
       chemostri quella che ta fatto honore.,
  • letto 184 volte

L37

  • letto 266 volte

Edizione diplomatica

    P   osso degliocchi miei nouella dire
          Laquale è tal chepiace si alcore
          Che didolceza nesospira amore
     Q  uesto nouo piacer chelmio cor sente
          Fu tracto sol duna donna ueduta
          La qual è si gentil et aduenente
          Et tant adorna chelcor  lasaluta
          Non é la sua beltate conosciuta
          Da gente uile/  che lo suo colore
          chiama intellecto ditroppo ualore.

    I   ueggio che negliocchi suoi risplende
        Una uirtu damor tanto gentile
        Chogni dolce piacer uisi comprende
        Et muou allor unaanima sottile
     
      

      
       
       Respecto dellaqual ongaltra è uile
       Et nonsi po di lei giudicar fore
       Altro che dir  quest é nuouo splendore    
    U  a ballatetta et lamiadonna truoua
         Et tanto li domanda dimerzede
         Chegliocchi dipieta uero temoua
         Perque chenlei ha tutta lasua fede
         Et s ella questa gratia ticoncede
         Mandi una uoce dallegreza fore
         Che mostri quella che ta facto honore;
                     
.   Finis   .
  • letto 218 volte

Pal1

  • letto 147 volte

Par3

  • letto 159 volte

Quando di morte mi conven trar vita

  • letto 481 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 214 volte

Ch

  • letto 172 volte

Edizione diplomatica

                                                Guido dacaualcanti.
               Q  Uando dimorte  miconuen trar uita / edipesanza gioia /chome di ta(n)ta
                    noia / lospirito damore damar minuita.
                  Chome minuita lomeo chor damare / lasso chepien didolgla edisospiri
                  sidongni parte priso / chequasi sol merze nonpo chiamare / ediuertu lospol
                  gla lafanno / chema gia quasi conquiso / chanto piacere benina(n)za eriso /
                  me(n) sondolgle sospiri / guardi ciaschuno emiri / chemorte me neluiso gia
                  salita.
             Amor chennascie disimil piacere / dentro lochore siposa formando / di
             disio noua persona / ma fa lasua uirtute inuizio chadere / sicchamare
             gia nonosa / qual sente come seruire guiderdona / dunque damare perche
             mecho ragiona / credo sol perche uede / chio domando mercede amorte cha
             ciaschun dolor madita.
              Imiposso blasmar digran pesanza / piu chenessun gia(m)mai chemorte dentrol
              chor metragge / un chore cheua parlando dicrudele amanza / chenne forti
              guai maffanna / laondi prendo ongni ualore / quel punto maladecto  sia
              chamore / nacque dital manera / chelamia uita fera / lifue dital piacere
              allui gradita.
  • letto 165 volte

L20

  • letto 218 volte

Edizione diplomatica

  ·   Q uando dimorte miconuien trar uita
          edigrauezza gioia
          chome ditanta noia
          lospirito damore damare minuita
   C  ome minuita lomio cor damare
        lasso chepien didoglia
        edisospiri sidogniparte preso
        che quasi sol merze non puo chiamare
        ediuirtu lospoglia
        laffanno che(m)ma gia quasi conquiso
        chanto piacer conbeninanza eriso
        menson doglie esospiri
        ghuardi ciaschum chemiri
        chemorte me neluiso gia salita

   A  mor chenascie disimil piacere
       dentro locor siposa
       formando didisio noua persona
       maffa lasua uirtu in uitio cadere
       sichamor gia nonosa
       qual sente chome seruir ghuida(r)dona
       dunque damor perche mecho ragiona
       credo sol perche uede
       chio domando merzede.
    
       chio domando merzede
       amore che ciascuno dolor madita
    I  o miposso blasmar dogni pesanza
       piu chenessun giamai
       chemorte dentro alcor mitraggie uncore
       che ua parlando di crudele amanza
       chenemia forti ghuai
       maffan(n)a ondio riprendo ogni ualore
       quelpianto maladetto si chamore
       naque dital maniera
       chella mia uita fera
       lifa dital piacere allui gradita
  • letto 146 volte

L34

  • letto 171 volte

Edizione diplomatica

               Canz(one)depso Guido Caual(canti)
   
Q   UAndo di morte mi conuien traruita
          et di grauezza gioia
        comedi tanta noia
        lospirito damore amar minuita

    C omeminuita lo mio cor damare :
        lasso ché pien di doglia :
        et disospir sy dogni parte preso.
    
        chequasi sol merze non puo chiamare
        et di uirtu lospoglia
        laffanno / che mha gia quasi conquiso
        canto / piacer /conbenignanza /et riso
        mi son doglie et sospiri
        guardi ciascun che miri
        chemorte mé nel uiso gia salita.
    A  mor che nasce di simil piacere
        dentro lo cor si posa
        formando di desio nuoua persona
        ma fa la sua uirtu in uitio cadere
        sichamar gia non osa
        qual sente come seruir guiderdona
        dunq(ue) damar perche meco ragiona.
        credo sol perche uede
        chio domando merzede
        a morte / chaciascun dolor maddita
    I   o mi posso biasmar dogni pesanza
        piu chenessun giamai
        che morte dentro alcor mitragge u(n) core
        che ua parlando di crudele amanza
        che ne mia forti guai
        maffanna:ondio riprendo ogni ualore
        quel punto maladecto sia/chamore
        riacque di tal manera
        chela mia uita fera
        lifu di tal piacere allui gradita.,
  • letto 175 volte

L37

  • letto 205 volte

Pal1

  • letto 119 volte

Par3

  • letto 135 volte

Vedete ch' i' son un che vo piangendo

  • letto 584 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 224 volte

Ch

  • letto 207 volte

Edizione diplomatica

                                                 Guido decaualcanti.
                    U    Edete chison un cheuo piangendo / edimostra(n)do il giudicio damore / egia no(n)
                           trouo sipietoso chore / cheme guardando una uolta sospiri.
                     Nouella dogla me nelcor uenuta / laqual mifa doler epia(n)ger forte / espesse uolte
                     auen chemi saluta / ta(n)to dipresso langosciosa morte. Chefan quel punto lep(er)
                     sone accorte / chedicono infralor questa dolore / egia secondo chenne par  de
                     fore / dourebbe auer dentro noui martiri.
                     Questa pesanza chenelcor discesa / acerti spirite gia consumati / iquali eran
                     uenuti p(er)difesa delcor dolente chegliauea  chiamati. Questi lasciaro igliocchi
                     abandonati / quando passo nellame(n)te unromore / ilqual dicea dentro  bilta
                     chemore. maguarda  chebielta   nonuisi  miri.
  • letto 152 volte

L20

  • letto 191 volte

Edizione diplomatica

  ·   V edete chio sono uno ch(n)uo piangendo
          emostrando elgiudicio damore
          egia nontruouo sipietoso chore
          che(m)me sghuardando unauolta sospiri
      N ouella doglia me nel cor uenuta
          laqual mifa dolere epianger forte
          spesse uolte auiene che(m)mi saluta
          tanto dipresso langhosciosa morte
          cheffa inquel punto lepersone accorte
          che dicono infra loro questi adolore
          egia secondo che nepar difore
          douerrebbe dentro hauer nuoui martiri

      L  agrauita chenelmio cor discesa
          acerti spirite gia consumati
          iquali eran uenuti p(er) difesa
          del cor dolente chegliauea chiamati
        
          questi lasciaron gliocchi abandonati
          quando passo nella mente un romore
          ilqual dicea dentro bilta chemore
          ma guarda chebilta nonuisi miri
  • letto 167 volte

L34

  • letto 182 volte

Edizione diplomatica

                  Guido Caualcanti detto.
   
V  ED
ete chio sono un/che uo piangendo
         et dimostrando il giudicio damore
       etgianon truouo sy piatoso core
       cheme sguardando/ una uolta sospiri.
   N ouella doglia mé nel cor uenuta
       laqual mi fa dolere:et pianger forte
       et spesse uolte aduien che mi saluta
       tanto dipresso langosciosa morte
       che fa inquel punto le personeaccorte
       che dicono infra lor/questi ha dolore
       etgia secondo che ne par di fore:
       dourebbe dentro hauer noui martiri.
   L  agrauita/ché nel mio cor discesa
       acerti spirité gia consumati :
       iquali eron uenuti per difesa
       del cordolente/ che gliauea chiamati
       questi lasciaron gliocchi abbandonati
       quandó passo nella mente un romore
       ilqual dicea dentro bilta che more
       ma guarda che bilta non uisimiri.,
  • letto 162 volte

L37

  • letto 221 volte

Pal1

  • letto 102 volte

Par3

  • letto 129 volte

Veggio negli occhi de la donna mia

  • letto 485 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 217 volte

Ch

  • letto 185 volte

Edizione diplomatica

                                                      Guido decaualcanti.
                  U   Eggio negliocchi deladon(n)a mia / unlume pien dispiriti damore / che
                        porta uno piacere nouo nelcore/ sicheuidesta dallegrezza uita.
                    Cosa mauen qua(n)di leson presente / chinolaposso alontellecto dire / ueder mi
                    pare delasua  labbia uscire / una sibella don(n)a chelamente / Comprender
                    nollapuo chenma(n)tenente / nenascie unaltro dibellezza noua / dalaqual
                    par chuna stella simoua / edicha lasalute tua e / apparita.
           Ladoue questa bella don(n)a appare / sode una uoce  cheleuen dauanti /epar
           chedumilta ilsu nome canti / sidolcemente chesiluo contare / Sento chelsu
           ualor mifa tremare emouonsi nellanima sospiri / chedicon guarda stu
           chostei miri / uedra lasua uertu nelciel salita.
  • letto 142 volte

L20

  • letto 236 volte

Edizione diplomatica

  ·   U eggio negliocchi della donna mia
          un lume dispiriti damore
          che portano unpiacer nouo nelcore
          siche uidesta dallegrezza uita
    C hosa mauien quando leson presente
        chio nonlaposso allontellecto dire
        ueder mipar della sualabbia uscire
        una sibella donna chelamente
        comprender nonlapuo che inmantane(n)te
        nenasce unaltro dibellezza noua
        dallaqual par chunastella simuoua
        edicha tua salute edipartita
     L adoue questa bella donna apare
        sode una uoce chellauien dauanti
        eparchedumilta elsuo nome canti
        sidolcemente chessiluo chontare
        sento chelsuo ualor mifa tremare
        emuouonsi nellanima sospiri
        dicendo ghuarda chesse costei miri
        uedrai lasua uirtu nelciel salita
  • letto 151 volte

L34

  • letto 190 volte

Edizione diplomatica

            Guido Caualcanti.
   
U  EGgio negliocchi della donna mia
         un lume pien di spiriti damore
       che portano un piacer nuouo nelcore
       sicheui desta dallegreza uita.
   C osamaduien/ quandio le son presente
       chio non laposso allontellecto dire
       ueder mi par delle sue labbia uscire
       una sy bella donna/ chela mente
       comprender non lapuo:chenmantanente
       ne nasce unaltro di belleza nuoua
       dallaqual parchuna stella si muoua
       et dica / tua salute é dipartita

   L  a doue questa bella donna appare
       sode una uoce/ chelle uien dauanti
     
       et par che dumilta ilsuo nome canti
       sy dolcemente :che sil uo contare
       sento chel suo ualor mi fa tremare
       et muouonsi nellanima sospiri
       dicendo:guarda chese costei miri
       uedrai la sua uirtu nel ciel salita.,
  • letto 202 volte

L37

  • letto 293 volte

Pal1

  • letto 112 volte

Par3

  • letto 126 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/ballate