Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > FOLQUET DE MARSELHA > EDIZIONE > Tant m’abellis l’amoros pessamens > TRADIZIONE MANOSCRITTA > CANZONIERE A > Edizione diplomatico-interpretativa

Edizione diplomatico-interpretativa

folqetz demarseilla. folqetz demarseilla.
I I
Tant mabellis lamoroç pessamens.q(ue) 
ses uengutz emon fin cor assire. p(er)qe
noi pot nuills autre pens caber.ni mais
negus nomes doutz niplazens. cadoncs
uiu sas qand maucioill cossire. Efina
amors aleuia mo martire. qem p(ro)met
ioi mas trop lom dona len. Cab bel sem
blan ma tirat longamen.
Tant m'abellis l'amoroç pessamens
Que 
ses vengutz e mon fin cor assire
Perqe 
no i pot nuills autre pens caber
ni mais 
negus nomes doutz niplazens
Cadoncs 
uiu sas qand maucioill cossire
E fin 
amors aleuia mo martire
qem promet 
ioi mas trop lom dona len
Cab bel sem
blan ma tirat longamen
   
   
   
   
   
   
   
  • letto 262 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/edizione-diplomatico-interpretativa-1915