Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > VIDAS > EDIZIONE > Vida di Bernart de Ventadorn > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 513 volte

CANZONIERE A

  • letto 399 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]
 

  • letto 323 volte

Edizione diplomatica

 

  B Ernartz deuentedorn si fo delimo
      zin del castel deuentedorn. hom fo
depaubra generation. fills dun siruen
que era forniers qescaldaua lo forn
p(er) cozer lo pan del castel deuentedorn.
euenc bels hom (et) adreitz esaup ben tro
bar ecantar. et era cortes (et) enseignatz
El uescoms deuentedorn lo sieus seign(er)
sabellic mout de lui e deson trobar ede
son chantar. efetz li grand honor. El
uescoms deuentedorn si auia moiller
bella egaia eiouen egentil. (et) abellic
se den bernart e delas soas chanssos.
et enamoret se delui (et)el delieis si qel
fetz sos uers esas chanssos della delamor
qel auia ad ella e delaualor dela do(m)p
na. Mout duret lonc temps lor amors
anz qel uescoms maritz dela do(m)pna
ni las autras gens sen aperceubessen.
E qan louescoms sen fo aperceubutz
en estraigniet enbernart de si. e pois
fetz lamoiller serrar egardar. Adoncs
fetz la dompna dar comiat anbernat
e fetz li dir qeis partis eis loignes da
qella encontrada. et el sen partic. (et)
anet sen ala duqessa de normandia
qera ioues ede gran ualor esente(n)dia
mout enpretz (et) en honor et els ben
ditz desalauzor. eplazion li fort los
uers elas chanssos den bernart. don
ella lo receup elonret elacuillic el
fetz mout grans plazers. Lonc te(m)ps
estet en la cort dela duqessa et enamo
ret se della. ela dompna senamoret
de lui. don en bernartz en fetz main
tas bonas chanssos. Mas loreis enrics
denglaterra la pres p(er) moiller. epois
la trais de normandia e menet lan en
englaterra. En bernartz remas adoncs
desai tristz edolens e partic se de norma(n)
dia euenc sen al bon comte Raimon
detolosa. et estet ab lui ensacort en
tro qel coms mori. Eqan lo coms fo
mortz en bernartz abandonet lomon
el trobar el chantar el solatz del segle.
epois se rendet alorden de dalon. elai
el fenic. Etot so qieu uos ai dich de lui
si me comtet em dis lo uescoms ne
bles deuentedorn que fo fills delaue
scomtessa qen bernartz amet tant.
Et aqui son escriutas granren delas
soas chanssos. den Bernart.
  • letto 370 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  B Ernartz deuentedorn si fo delimo
      zin del castel deuentedorn. hom fo
depaubra generation. fills dun siruen
que era forniers qescaldaua lo forn
p(er) cozer lo pan del castel deuentedorn.
euenc bels hom (et) adreitz esaup ben tro
bar ecantar. et era cortes (et) enseignatz
El uescoms deuentedorn lo sieus seign(er)
sabellic mout de lui e deson trobar ede
son chantar. efetz li grand honor. El
uescoms deuentedorn si auia moiller
bella egaia eiouen egentil. (et) abellic
se den bernart e delas soas chanssos.
et enamoret se delui (et)el delieis si qel
fetz sos uers esas chanssos della delamor
qel auia ad ella e delaualor dela do(m)p
na. Mout duret lonc temps lor amors
anz qel uescoms maritz dela do(m)pna
ni las autras gens sen aperceubessen.
E qan louescoms sen fo aperceubutz
en estraigniet enbernart de si. e pois
fetz lamoiller serrar egardar. Adoncs
fetz la dompna dar comiat anbernat
e fetz li dir qeis partis eis loignes da
qella encontrada. et el sen partic. (et)
anet sen ala duqessa de normandia
qera ioues ede gran ualor esente(n)dia
mout enpretz (et) en honor et els ben
ditz desalauzor. eplazion li fort los
uers elas chanssos den bernart. don
ella lo receup elonret elacuillic el
fetz mout grans plazers. Lonc te(m)ps
estet en la cort dela duqessa et enamo
ret se della. ela dompna senamoret
de lui. don en bernartz en fetz main
tas bonas chanssos. Mas loreis enrics
denglaterra la pres p(er) moiller. epois
la trais de normandia e menet lan en
englaterra. En bernartz remas adoncs
desai tristz edolens e partic se de norma(n)
dia euenc sen al bon comte Raimon
detolosa. et estet ab lui ensacort en
tro qel coms mori. Eqan lo coms fo
mortz en bernartz abandonet lomon
el trobar el chantar el solatz del segle.
epois se rendet alorden de dalon. elai
el fenic. Etot so qieu uos ai dich de lui
si me comtet em dis lo uescoms ne
bles deuentedorn que fo fills delaue
scomtessa qen bernartz amet tant.
Et aqui son escriutas granren delas
soas chanssos. den Bernart.
Bernartz de Ventedorn si fo de Limozin del castel de Ventedorn. Hom fo de paubra generation, fills d’un sirven que era forniers q’escaldava lo forn per cozer lo pan del castel de Ventedorn. E venc bels hom et adreitz; e saup ben trobar e cantar, et era cortes et enseignatz. E·l vescoms de Ventedorn, lo sieus seigner, s’abellic mout de lui e de son trobar e de son chantar, e fetz li grand honor. E·l vescoms de Ventedorn si avia moiller bella e gaia e ioven e gentil, et abellic se d’En Bernart e de las soas chanssos: et enamoret se de lui et el de lieis, si q’el fetz sos vers e sas chanssos d’ella, de l’amor q’el avia ad ella, e de la valor de la dompna. Mout duret lonc temps lor amors anz qe·l vescoms, maritz de la dompna, ni las autras gens s’en aperceubessen; e qan lo vescoms s’en fo aperceubutz en estraigniet En Bernart de si, e pois fetz la moiller serrar e gardar. Adoncs fetz la dompna dar comiat a·N Bernat, e fetz li dir qe·is partis e·is loignes d’aqella encontrada. Et el s’en partic et anet s’en a la duqessa de Normandia, q’era ioves e de gran valor e s’entendia mout en pretz et en honor, et e·ls be ditz de sa lauzor. E plazion li fort los vers e las chanssos d’En Bernart, don ella lo receup e l’onret e l’acuillic e·l fetz mout grans plazers. Lonc temps estet en la cort de la duqessa, et enamoret se d’ella e la dompna s’enamoret de lui; don En Bernartz e·n fetz maintas bonas chanssos. Mas lo reis Enrics d’Englaterra la pres per moiller, e pois la trais de Normandia e menet lan en Englaterra. En Bernartz remas adoncs de sai tristz e dolens, e partic se de Normandia e venc s’en al bon comte Raimon de Tolosa; et estet ab lui en sa cort entro qe·l coms mori. E qan lo coms fo mortz, En Bernartz abandonet lo mon e·l trobar e·l chantar e·l solatz del segle; e pois se rendet a l’orden de Dalon e lai el fenic. E tot so q’ieu vos ai dich de lui si me comtet e·m dis lo vescoms N’Ebles de Ventedorn, que fo fills de la vescomtessa q’En Bernartz amet tant.
Et aqui son escriutas gran ren de las soas chanssos d’En Bernart.
  • letto 360 volte

CANZONIERE B

  • letto 366 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]
 

  • letto 285 volte

Edizione diplomatica

  B Ernartz deuentadorn si fo de
      limozin del castel deu(n)dedorn
hom fo depaubra generation. fills
dun siruen q(ue) era forniers qescau
daua lo forn p(er) cozer lo pan delcas
tel deuentedorn. euenc bels hom (et)
adreitz esaup ben trobar ecantar
(et) era cortes et enseignatz. el vesc(m)s
de uendedorn lo sieus seigner si sa
bellic mout de lui e de son trobar e
de son chantar. efetz ligrand honor.
el vescoms deuentedorn auia moil
ler qera bella egaia egentils et a
bellic se den bernart edelas soas ca(n)
sons. (et) enamoret se de lui (et) el de
lieis. si qel fetz sos uers (et) sas chan
sons della. delamor qel auia ad ella.
edela ualor delieis. lonc temps du
ret lor amors anz qel uescoms ni
las autras gens sen ap(er)ceubessen. e
qand lo uescoms sen ap(er)ceup et el
sestraigniet de lui. ela moiller fetz
serrar egardar. ela dompnna fetz
adoncs dar comiat an bernart. e
qeis partis eis loignes da qella en
contrada. et el sen partic. (et) anet
sen ala duqessa anormandia q(ue)ra
ioues edegran ualor. esentendia
enpretz (et) en honor. (et) en ben dich de
sa lauzor. eplazion lifort liuers
elas chanssons den Bernart. et
ella lo receup elacuillic molt fort.
lonc temps estet ensa cort. (et) ena
moret della. (et) ella de lui. en fetz
maintas bonas chanssons della.
mas lo reis henrics denglaterra
la tolc p(er) moiller elatrais denorma(n)
dia emenet lan en englaterra. en
bernartz remas de sai tristz edolens.
euenc sen albon comte raimon de
tolosa. (et) ab lui estet entro quel
coms mori. eqand lo coms fomortz
en bernartz si rendet alorden de
dalon elai el fenic. eso qieu ai es
crit de lui si me comtet louescoms
nebles de uentedorn qui fo fills de
la uescomtessa qen Bernartz
de uentedorn amet. et aqui delas so
as chanssons.
  • letto 388 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  B Ernartz deuentadorn si fo de
      limozin del castel deu(n)dedorn
hom fo depaubra generation. fills
dun siruen q(ue) era forniers qescau
daua lo forn p(er) cozer lo pan delcas
tel deuentedorn. euenc bels hom (et)
adreitz esaup ben trobar ecantar
(et) era cortes et enseignatz. el vesc(m)s
de uendedorn lo sieus seigner si sa
bellic mout de lui e de son trobar e
de son chantar. efetz ligrand honor.
el vescoms deuentedorn auia moil
ler qera bella egaia egentils et a
bellic se den bernart edelas soas ca(n)
sons. (et) enamoret se de lui (et) el de
lieis. si qel fetz sos uers (et) sas chan
sons della. delamor qel auia ad ella.
edela ualor delieis. lonc temps du
ret lor amors anz qel uescoms ni
las autras gens sen ap(er)ceubessen. e
qand lo uescoms sen ap(er)ceup et el
sestraigniet de lui. ela moiller fetz
serrar egardar. ela dompnna fetz
adoncs dar comiat an bernart. e
qeis partis eis loignes da qella en
contrada. et el sen partic. (et) anet
sen ala duqessa anormandia q(ue)ra
ioues edegran ualor. esentendia
enpretz (et) en honor. (et) en ben dich de
sa lauzor. eplazion lifort liuers
elas chanssons den Bernart. et
ella lo receup elacuillic molt fort.
lonc temps estet ensa cort. (et) ena
moret della. (et) ella de lui. en fetz
maintas bonas chanssons della.
mas lo reis henrics denglaterra
la tolc p(er) moiller elatrais denorma(n)
dia emenet lan en englaterra. en
bernartz remas de sai tristz edolens.
euenc sen albon comte raimon de
tolosa. (et) ab lui estet entro quel
coms mori. eqand lo coms fomortz
en bernartz si rendet alorden de
dalon elai el fenic. eso qieu ai es
crit de lui si me comtet louescoms
nebles de uentedorn qui fo fills de
la uescomtessa qen Bernartz
de uentedorn amet. et aqui delas so
as chanssons.
Bernartz de Ventadorn si fo de Limozin del castel de Vendedorn. Hom fo de paubra generation, fills d'un sirven que era forniers qe scaudava lo forn per cozer lo pan del castel de Vendedorn. E venc bels hom et adreitz; e saup ben trobar e cantar, et era cortes et enseignatz. E·l vescoms de Vendedorn, lo sieus seigner, si s'abellic mout de lui, e de son trobar e de son chantar, e fetz li grand honor. E·l vescoms de Ventedorn avia moiller q'era bella e gaia e gentils, et abellic se d'En Bernart e de las soas cansons: et enamoret se de lui et el de lieis, si q'el fetz sos vers et sas chansons d'ella, de l'amor q'el avia ad ella, e de la valor de lieis. Lonc temps duret lors amors anz qe·l vescoms ni las autras gens s'en aperceubessen; e qand lo vescoms s'en aperceup et el s'estraigniet de lui, e la moiller fetz serrar e gardar. E la dompnna fetz adoncs dar comjat a·N Bernart, e qe·is partis e·is loignes d’aqella encontrada. Et el s'en partic et anet s'en a la duqessa a Normandia, que era joves e de gran valor e s'entendia en pretz et en honor, et en ben dich de sa lauzor. E plazion li fort li vers e las chanssons d'En Bernart, et ella lo receup e l'acuillic molt fort. Lonc temps estet en sa cort, et enamoret d'ella et ella de lui, e·n fetz maintas bonas chanssons d'ella. Mas lo reis Henrics d'Englaterra la tolc per moiller, e la trais de Normandia e menet la·n en Englaterra. En Bernartz remas de sai tristz e dolens, e venc s'en al bon comte Raimon de Tolosa; et ab lui estet entro que·l coms mori. E qand lo coms fo mortz En Bernartz si rendet a l'orden de Dalon e lai el finic. E so q'ieu ai escrit de lui si me comtet lo vescoms N'Ebles de Ventedorn, qui fo fills de la vescomtessa q'En Bernartz de Ventedorn amet. Et aqui de las soas chanssons.
  • letto 404 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-954

Links:
[1] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419241r/f119.item