Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > DON DENIS > EDIZIONE > Senhor, oj' ouvess' eu vagar

Senhor, oj' ouvess' eu vagar

  • letto 537 volte

Collazione

 v.1   B
  V
  Senhor, oi’ouvess’eu vagar
  Senhor, oi’ouvess’eu vagar 
 
 v.2   B
  V
  e Deus me dess’end’o poder
  e Deus me dess’end’o poder 
 
 v.3   B
  V
  que vos én podesse contar
  que vos eu podesse contar 
 
 v.4   B
  V
  o gram mal que min faz sofrer
  o gram mal que mi  faz sofrer 
 
 v.5   B
  V
  esse vosso bon parecer,
  esse vosso bon parecer, 
 
 v.6   B
  V
  senhor, a que El non fez par.
  senhor, a que El non fez par. 
 
 v.7   B
  V
  Ca, se vos podess’y falar,
  Ca, se vos podess’y falar, 
 
 v.8   B
  V
  cuydaria muyt’a perder
  cuydaria muyt’a perder 
 
 v.9   B
  V
  da gran coita e do pesar
  da gram coita e do pesar 
 
 v.10   B
  V
  con que m’oi’eu veio moirer,
  con que m’oi’eu veio morrer, 
 
 v.11   B
  V  
  ca me non pod’escaecer
  ca me non pod’escaecer 
 
 v.12   B
  V
  esta coyta que non á par.
  esta coita que non á par. 
 
 v.13   B
  V
  Ca me vos fez Deus tant’amar,
  Ca me vos fez Deus tant’amar, 
 
 v.14   B
  V
  er fez-vos tam muyto valer,
  er fez-vos tam muyto valer, 
 
 v.15   B
  V
  que non poss’oi’en mí  osmar,
  que non poss’oi’en mjˊ osmar, 
 
 v.16   B
  V
  senhor, como possa viver,
  senhor, como possa viver, 
 
 v.17   B
  V
  poys me non queredes tolher
  poys me non queredes tolher 
 
 v.18   B
  V
  esta coyta que non á par.
  esta coyta que non á par. 

 

 

  • letto 253 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 301 volte

CANZONIERE B

  • letto 291 volte

Edizione diplomatica


 
  Senhor oiouuesseu. uagar
  E deus me dessendo poder
  Que u(os) e(n) podesse contar
  O gram mal q(ue) mi(n) faz sofrer
  Esse uosso bo(n) parecer
  Senhor a q(ue) el no(n) fez par
 
  Ca se u(os) Podessy falar
  Cuydaria muyta perder
  Da gra(n) coita edo pesar
  Co(n) q(ue) moieu. ueio moirer
  Came no(n) Podescaecer
  Esta coyta q(ue) no(n) a par
  Cameu(os) fez d(eu)s Tantamar
  Er fez u(os) tam muyto ualer
  Que non possoie(n)mi osmar
  Senhor como possa uiuer

 
 
   
  Poys me no(n) q(ue)redes tolher
  Esta coyta q(ue) non a par

  • letto 163 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Senhor oiouuesseu. uagar
  E deus me dessendo poder
  Que u(os) e(n) podesse contar
  O gram mal q(ue) mi(n) faz sofrer
  Esse uosso bo(n) parecer
  Senhor a q(ue) el no(n) fez par
  Senhor, oi’ouvess’eu vagar
  e Deus me dess’end’o poder
  que vos én podesse contar
  o gram mal que min faz sofrer
  esse vosso bon parecer,
  senhor, a que El non fez par. 
 
  II
  Ca se u(os) Podessy falar
  Cuydaria muyta perder
  Da gra(n) coita edo pesar
  Co(n) q(ue) moieu. ueio moirer
  Came no(n) Podescaecer
  Esta coyta q(ue) no(n) a par
  Ca, se vos podess’y falar,
  cuydaria muyt’a perder
  da gran coita e do pesar
  con que m’oi’eu veio moirer,
  ca me non pod’escaecer
  esta coyta que non á par. 
 
  III
  Cameu(os) fez d(eu)s Tantamar
  Er fez u(os) tam muyto ualer
  Que non possoie(n)mi osmar
  Senhor como possa uiuer
 
  Poys me no(n) q(ue)redes tolher
  Esta coyta q(ue) non a par 
 
  Ca me vos fez Deus tant’amar,
  er fez-vos tam muyto valer,
  que non poss’oi’en mí osmar,
  senhor, como possa viver,
  poys me non queredes tolher
  esta coyta que non á par.

 

  • letto 192 volte

Riproduzione fotografica


  • letto 225 volte

CANZONIERE V

  • letto 250 volte

Edizione diplomatica

 
 
 
  Senhor oiouuesseu uagar
    ede(us) me dessendo poder
    que u(os) eu podesse contar
    o gram mal quemi faz sofrer
    esse uosso bon parecer
    senhor aque el non fez par  
 
 
 
  Ca seu(os) podessy falar
    cuydaria muyta p(er)der
    da g(ra)m coita edo pesar
    co(n) q(ue) moieu ueio morrer
    came no(n) pode scaecer
    esta coita q(ue) non a par  
 
 
 
  Ca meu(os) fez d(eu)s ta(n)tamar
    er fezu(os) tam muyto ualer
    q(ue)no(n) possoie(n)mj osmar
    senh(or) como possa uiuer
    poys me no(n) q(ue)redes tolher
    esta coyta q(ue) no(n) a par
  • letto 211 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Senhor oiouuesseu uagar
    ede(us) me dessendo poder
    que u(os) eu podesse contar
    o gram mal quemi faz sofrer
    esse uosso bon parecer
    senhor aque el non fez par  
  Senhor, oi’ouvess’eu vagar
  e Deus me dess’end’o poder
  que vos eu podesse contar
  o gram mal que mi faz sofrer
  esse vosso bon parecer,
  senhor, a que El non fez par.
 
  II
  Ca seu(os) podessy falar
    cuydaria muyta p(er)der
    da g(ra)m coita edo pesar
    co(n) q(ue) moieu ueio morrer
    came no(n) pode scaecer
    esta coita q(ue) non a par  
  Ca, se vos podess’y falar,
  cuydaria muyt’a perder
  da gram coita e do pesar
  con que m’oi’eu veio morrer,
  ca me non pod’escaecer
  esta coita que non á par. 
 
  III
  Ca meu(os) fez d(eu)s ta(n)tamar
    er fezu(os) tam muyto ualer
    q(ue)no(n) possoie(n)mj osmar
    senh(or) como possa uiuer
    poys me no(n) q(ue)redes tolher
    esta coyta q(ue) no(n) a par
  Ca me vos fez Deus tant’amar,
  er fez-vos tam muyto valer,
  que non poss’oi’en mjˊ osmar,
  senhor, como possa viver,
  poys me non queredes tolher
  esta coyta que non á par. 
 

 

  • letto 205 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 316 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/senhor-oj-ouvess-eu-vagar