Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > DON DENIS > EDIZIONE > Senhor, aquel que sempre sofre mal > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 297 volte

CANZONIERE B

  • letto 248 volte

Edizione diplomatica


 
 
  Senhor aq(ue)l q(ue) semp(re) sofre mal
  Mentre mal. a no(n) sabe q(ue) e be(n)
  E o q(ue) sofre be(n) semproutro tal.
  Domal no(n) pode saber nulha re(n)
  Por e(n) q(ue)rede poys q(ue) eu senhor
  Por uos fui se(m)p(re) de mal sofredor
  Que algun Tempo sabha q(ue) e be(n)  
 
  Cao be(n) senhor no(n) posseu saber
  Se no(n) per uos p(er) q(ue) eu o mal sei

 
 
   
  Desy o mal nono posso p(er)der
  Se per uos no(n) e poylo be(n) no(n) ei
  Queredora senhor uel p(or) d(eu)s senhor ia
  Que e(n) uos p(os) quanto be(n) no mu(n)da.
  Que o be(n) sabha poys q(ue) no(n) sey  
 


 
 
  Ca seno(n) souber algu(nh)a sazon
  O be(n) p(or) uos p(or)q(ue) eu mal. sofry
  Non Tenheu ia hy se morte no(n)
  E uos p(er)dedes mesura e(n) mi(n)
  P(or) en querede p(or) d(eu)s q(ue)u(os) deu
  Tam muyto be(n) q(ue) por uos sabha eu
  O be(n) senhor p(or) quanto mal sofri
  • letto 283 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Senhor aq(ue)l q(ue) semp(re) sofre mal
  Mentre mal. a no(n) sabe q(ue) e be(n)
  E o q(ue) sofre be(n) semproutro tal.
  Domal no(n) pode saber nulha re(n)
  Por e(n) q(ue)rede poys q(ue) eu senhor
  Por uos fui se(m)p(re) de mal sofredor
  Que algun Tempo sabha q(ue) e be(n)  
  Senhor, aquel que sempre sofre mal
  mentre mal á non sabe que é ben,
  e o que sofre ben sempr’outro tal
  do mal non pode saber nulha ren;
  por én querede, poys que eu, senhor,
  por vós fui sempre de mal sofredor,
  que algun tempo sábha que é ben.
 
  II
  Cao be(n) senhor no(n) posseu saber
  Se no(n) per uos p(er) q(ue) eu o mal sei
 
  Desy o mal nono posso p(er)der
  Se per uos no(n) e poylo be(n) no(n) ei
  Queredora senhor uel p(or) d(eu)s senhor ia
  Que e(n) uos p(os) quanto be(n) no mu(n)da.
  Que o be(n) sabha poys q(ue) no(n) sey  
 
  Ca o ben, senhor, non poss’eu saber
  senon per vós, per que eu o mal sei;
  des y, o mal non o posso perder
  se per vós non; e poy-lo ben non ei,
  quered’ora, senhor, vel por Deus Senhor, ia
  que en vós pôs quanto ben no mund’á,
  que o ben sábha, poys que non sey.
  III
  Ca seno(n) souber algu(nh)a sazon
  O be(n) p(or) uos p(or)q(ue) eu mal. sofry
  Non Tenheu ia hy se morte no(n)
  E uos p(er)dedes mesura e(n) mi(n)
  P(or) en querede p(or) d(eu)s q(ue)u(os) deu
  Tam muyto be(n) q(ue) por uos sabha eu
  O be(n) senhor p(or) quanto mal sofri
  Ca, se non souber algunha sazon
  o ben por vós, por que eu mal sofry,
  non tenh’eu ia hy se morte non,
  e vós perdedes mesura en min;
  por én querede, por Deus, que vos deu
  tam muyto ben, que por vós sábha eu
  o ben, senhor, por quanto mal sofri.
 

 

  • letto 213 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 313 volte

CANZONIERE V

  • letto 276 volte

Edizione diplomatica


 
 
  Senhor aquel que sempre sofre mal
    mentre mal a no(n) sabe que e ben
    eo que sofre be(n) semproutro tal
    do mal no(n) pode saber nulha ren
    por en querede poys que eu senhor
    por uos fui sempre demal sofredor
    que algun tempo sabha que e ben   
 
  Cao be(n) senh(or) no(n) posseu saber
    seno(n) per uos p(er) q(ue) eu omal sei
    desy o mal nono posso p(er)der
    se p(er)uos no(n) epoylo be(n) no(n) ey
    q(ue)redora senhor uel p(or)d(eu)s senhor ia
    q(ue) enuos p(os) qua(n)to be(n) no mu(n)da
    q(ue) o be(n) sabha poys q(ue) no(n) sey  
 
 
 
 
 
  Ca se no(n) souber algu(nh)a sazon
    obe(n) p(or)uos p(or)q(ue)eu mal sofri
    no(n) tenheu ia hy se morte no(n)
    euos perdedes mesura en mj(n)
    p(or)en q(ue)rede p(or)d(eu)s q(ue)u(os) deu
    ta(n) muyto be(n) q(ue) por uos sabha eu
    obe(n) senhor p(or) qua(n)to mal sofri
  • letto 240 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Senhor aquel que sempre sofre mal
    mentre mal a no(n) sabe que e ben
    eo que sofre be(n) semproutro tal
    do mal no(n) pode saber nulha ren
    por en querede poys que eu senhor
    por uos fui sempre demal sofredor
    que algun tempo sabha que e ben   
  Senhor, aquel que sempre sofre mal
  mentre mal á non sabe que é ben,
  e o que sofre ben sempr’outro tal
  do mal non pode saber nulha ren;
  por én querede, poys que eu, senhor,
  por vós fui sempre de mal sofredor,
  que algun tempo sábha que é ben.
 
  II
  Cao be(n) senh(or) no(n) posseu saber
    seno(n) per uos p(er) q(ue) eu omal sei
    desy o mal nono posso p(er)der
    se p(er)uos no(n) epoylo be(n) no(n) ey
    q(ue)redora senhor uel p(or)d(eu)s senhor ia
    q(ue) enuos p(os) qua(n)to be(n) no mu(n)da
    q(ue) o be(n) sabha poys q(ue) no(n) sey  
  Ca o ben, senhor, non poss’eu saber
  senon per vós, per que eu o mal sei;
  des y, o mal non o posso perder
  se per vós non; e poy-lo ben non ey,
  quered’ora, senhor, vel por Deus Senhor, ia
  que en vós pôs quanto ben no mund’á,
  que o ben sábha, poys que non sey.
 
  III
  Ca se no(n) souber algu(nh)a sazon
    obe(n) p(or)uos p(or)q(ue)eu mal sofri
    no(n) tenheu ia hy se morte no(n)
    euos perdedes mesura en mj(n)
    p(or)en q(ue)rede p(or)d(eu)s q(ue)u(os) deu
    ta(n) muyto be(n) q(ue) por uos sabha eu
    obe(n) senhor p(or) qua(n)to mal sofri
  Ca, se non souber algunha sazon
  o ben por vós, por que eu mal sofri,
  non tenh’eu ia hy se morte non,
  e vós perdedes mesura en mjn;
  por én querede, por Deus, que vos deu
  tan muyto ben, que por vós sábha eu
  o ben, senhor, por quanto mal sofri.
 

 

  • letto 226 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 294 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-887