![]() |
Pero q(ue) eu mui longestou. Da mha senhor edo seu be(n) Nu(n)ca mede(us) de osseu bem Pero meu la long estou lhome stou. Se non e o coraço(n) meu. Mays preto dela q(ue) osseu. E pero lougestou dali Du agora e mha senhor Non aia be(n) da mha senhor Pero meu longestou. daly Se non e o coraço(n) E pero louge do logar Esto q(ue) nou possal. fazer De(us) no(n) mi deo seu be(n) faz(er) Pero longestou do log(a)r Se non e coraço(n) meu. Ca. uezes te(n) en al. oseu E sempre sigote(n) omeu. |
I | |
Pero q(ue) eu mui longestou. Da mha senhor edo seu be(n) Nu(n)ca mede(us) de osseu bem Pero meu la long estou lhome stou. Se non e o coraço(n) meu. Mays preto dela q(ue) osseu. |
Pero que eu mui long’estou da mha senhor e do seu ben, nunca me Deus dé o sseu bem, pero m’eu la long’estou lho m’estou, se non é o coraçon meu máys preto dela que o sseu. |
II | |
E pero lougestou dali Du agora e mha senhor Non aia be(n) da mha senhor Pero meu longestou. daly Se non e o coraço(n) |
E pero loug’estou d’ali d’u agora é mha senhor, non aia ben da mha senhor, pero m’eu long’estou d’aly, se non é o coraçon ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
III | |
E pero louge do logar Esto q(ue) nou possal. fazer De(us) no(n) mi deo seu be(n) faz(er) Pero longestou do log(a)r Se non e coraço(n) meu. |
E pero louge do logar esto que nou poss’al fazer, Deus non mi dé o seu ben-fazer, pero long’estou do logar, se non é coraçon meu ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
IV | |
Ca. uezes te(n) en al. oseu E sempre sigote(n) omeu. |
c’a vezes ten en al o seu, e sempre sigo ten o meu. |
![]() |
Pero que eu muj longestou da mha senhor edo seu ben nunca me de(us) osseu bem pero meu la long estou lomhe stou se no(n) e ocoraço(n) meu mays predo dela q(ue) osseu E p(er)o longestou dali du agora e mha senhor no(n) aia be(n) da mha senhor pero meu longestou daly se no(n) e o coraçon E pero longe do log(a)r esto q(ue) no(n) possal fazer d(eu)s no(n) mi de o seu be(n) faz(er) pero longe stou do log(a)r se no(n) e cora ço(n) meu Ca uezes ten en al o seu e semp(re) sigoten omeu |
I | |
Pero que eu muj longestou da mha senhor edo seu ben nunca me de(us) osseu bem pero meu la long estou lomhe stou se no(n) e ocoraço(n) meu mays predo dela q(ue) osseu |
Pero que eu muj long’estou da mha senhor e do seu ben, nunca me Deus o sseu bem, pero m’eu la long’estou lo mh estou, se non é o coraçon meu máys predo dela que o sseu. |
II | |
E p(er)o longestou dali du agora e mha senhor no(n) aia be(n) da mha senhor pero meu longestou daly se no(n) e o coraçon |
E pero long’estou d’ali d’u agora é mha senhor, non aia ben da mha senhor, pero m’eu long’estou d’aly, se non é o coraçon ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
III | |
E pero longe do log(a)r esto q(ue) no(n) possal fazer d(eu)s no(n) mi de o seu be(n) faz(er) pero longe stou do log(a)r se no(n) e cora ço(n) meu |
E pero longe do logar esto que non poss’al fazer, Deus non mi dé o seu ben-fazer, pero long’estou do logar, se non é coraçon meu ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
IV | |
Ca uezes ten en al o seu e semp(re) sigoten omeu |
c’a vezes ten en al o seu, e sempre sigo ten o meu. |