v.1 | B V |
O voss’amig’, amiga, mandar -1 O voss’amig’, amiga, vi andar |
v.2 | B V |
tam coytado que nunca lhi vi par, tam coytado que nunca lhi vi par, |
v.3 | B V |
que a dur mi podia ia falar; que a dur mi podia ia falar; |
v.4 | B V |
pero, quando me vyu, disse-mh assy: pero, quando me vyu, disse-mh assy: |
v.5 | B V |
“Ay senhor, hyd’a mha senhor roguar, “Ay senhor, hyd’a mha senhor roguar, |
v.6 | B V |
por Deus, que aia mercee de mí”. por Deus, que aia mercee de mí”. |
v.7 | B V |
El andava trist’e muy sen sabor, El andava trist’e mui sen sabor, |
v.8 | B V |
come quen é tan coytado d’amor, come quen é tan coytado d’amor, |
v.9 | B V |
e perdudo o sén c’á color; -1 e perdudo o sén e a color; |
v.10 | B V |
pero, quando me vyu, disse-mh assy: pero, quando me vyu, disse mh assy: |
v.11 | B V |
“Ay senhor, ide roguar mha senhor, “Ay senhor, ide roguar mha senhor, |
v.12 | B V |
por Deus, que aia mercee de mí”. por Deus, que aia mercee de min”. |
v.13 | B V |
El, amiga, achei eu andar tal El, amiga, achei eu andar tal |
v.14 | B V |
come morto, ca é descomunal come morto, ca é descomunal |
v.15 | B V |
o mal que sofr’e a coyta mortal; o mal que sofr’e a coyta mortal; |
v.16 | B V |
pero, quando me nyo, disse-mh assy: pero, quando me vyo, disse-mh assy: |
v.17 | B V |
“Senhor, rogad’a senhor do meu mal, “Senhor, rogad’a senhor do meu mal, |
v.18 | B V |
por Deus, que mercee aia de min”. por des, que mercee aia de min”. |
![]() |
Ouossamiga miga mandar tam coytado q(ue) nu(n)calhi ui par
Que adur mi podia ia falar
Pero q(ua)ndo me uyu dissemhassy
Ay senhor hyda mha senhor roguar
Por d(eu)s q(ue) aia mercee demi
El. andaua Triste muy se(n) sabor Come q(ue)(n) e ta(n) coytado damor
E perdudo o sen ca color
Pero quando me uyu.
Dissemhassy
Ay senhor ide rog(ua)r mha senhor
P(or) d(eu)s q(ue) aia mercee de mi
El amiga achei eu andar tal. Come morto ca e descomunal.
O mal q(ue) sofre a coyta mortal.
Pero quando me nyo* dissemhassy
Senhor rogada senhor do meu mal.
P(or) d(eu)s q(ue) mercee aia de mi(n)
|
I | |
Ouossamiga miga mandar tam coytado q(ue) nu(n)calhi ui par Que adur mi podia ia falar Pero q(ua)ndo me uyu dissemhassy Ay senhor hyda mha senhor roguar Por d(eu)s q(ue) aia mercee demi |
O voss’amig’, amiga, mandar tam coytado que nunca lhi vi par, que a dur mi podia ia falar; pero, quando me vyu, disse-mh assy: “Ay senhor, hyd’a mha senhor roguar, por Deus, que aia mercee de mí”. |
II | |
El. andaua Triste muy se(n) sabor Come q(ue)(n) e ta(n) coytado damor E perdudo o sen ca color Pero quando me uyu. Dissemhassy Ay senhor ide rog(ua)r mha senhor P(or) d(eu)s q(ue) aia mercee de mi |
El andava trist’e muy sen sabor, come quen é tan coytado d’amor, e perdudo o sén c’á color; pero, quando me vyu, disse-mh assy: “Ay senhor, ide roguar mha senhor, por Deus, que aia mercee de mí”. |
III | |
El amiga achei eu andar tal. Come morto ca e descomunal. O mal q(ue) sofre a coyta mortal. Pero quando me nyo* dissemhassy Senhor rogada senhor do meu mal. P(or) d(eu)s q(ue) mercee aia de mi(n) |
El, amiga, achei eu andar tal
come morto, ca é descomunal
o mal que sofr’e a coyta mortal;
pero, quando me nyo, disse-mh assy:
“Senhor, rogad’a senhor do meu mal,
por Deus, que mercee aia de min”.
|
O uossamiga miga ui andar tam coytado que nunca lhi ui par que adur mi podia ia falar pero quandome uyu dissemhassy ay senhor hyda mha senhor roguar por de(us) que aia mercee demi El andaua triste mui sen sabor co me q(ue)(n) eta(n) coytado damor ep(er)dudo osen ea color pero qua(n)dome uyu dissemhassy ay senh(or) ide rog(ua)r mha senhor p(or) d(eu)s que aia mercee demi(n) El amiga achei eu andar tal come morto ca e descomunal omal q(ue) sofre a coyta mortal p(er)o quando me uyo dissemhassy senhor rogada senhor domeu mal p(or) des q(ue) mercee aia demi(n) |
I | |
O uossamiga miga ui andar tam coytado que nunca lhi ui par que adur mi podia ia falar pero quandome uyu dissemhassy ay senhor hyda mha senhor roguar por de(us) que aia mercee demi |
O voss’amig’, amiga, vi andar tam coytado que nunca lhi vi par, que a dur mi podia ia falar; pero, quando me vyu, disse-mh assy: “Ay senhor, hyd’a mha senhor roguar, por Deus, que aia mercee de mí”. |
II | |
El andaua triste mui sen sabor co me q(ue)(n) eta(n) coytado damor ep(er)dudo osen ea color pero qua(n)dome uyu dissemhassy ay senh(or) ide rog(ua)r mha senhor p(or) d(eu)s que aia mercee demi(n) |
El andava trist’e mui sen sabor, come quen é tan coytado d’amor, e perdudo o sén e a color; pero, quando me vyu, disse mh assy: “Ay senhor, ide roguar mha senhor, por Deus, que aia mercee de min”. |
III | |
El amiga achei eu andar tal come morto ca e descomunal omal q(ue) sofre a coyta mortal p(er)o quando me uyo dissemhassy senhor rogada senhor domeu mal p(or) des q(ue) mercee aia demi(n) |
El, amiga, achei eu andar tal come morto, ca é descomunal o mal que sofr’e a coyta mortal; pero, quando me vyo, disse-mh assy: “Senhor, rogad’a senhor do meu mal, por des, que mercee aia de min”. |