Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > DON DENIS > EDIZIONE > O voss' amig', ay amiga

O voss' amig', ay amiga

  • letto 531 volte

Collazione

 v.1   B
  V
  O voss’amig’, ay amiga,
  O voss’amig', ay amiga,

 
 v.2   B
  V
  de que vós muyto fiades,
  de que vós muyto fiades,

 
 v.3   B
  V
  tanto quer’eu que sabhádes:
  tanto quer’eu que sabhádes:

 
 v.4   B
  V
  que huha, que Deus maldiga,
  que huha, que Deus maldiga,

 
 v.5   B
  V
  vo-lo ten lonqu’e tolheyto, 
  vo-lo ten louqu’e tolheyto,

 
 v.6   B
  V
  e moyr’end’eu con despeyto. 
  e moyr’end’eu con despeyto. 

 
 v.7   B
  V
  Non ey ren que vos asconda,
  Non ey ren que vos asconda,

 
 v.8   B
  V
  nen vos sera encoberto;
  nen vos sera encoberto;

 
 v.9   B
  V
  mays sabede ben por certo
  mays sabede ben por certo

 
 v.10   B
  V
  que hunha, que Deus cofonda,
  que hunha, que Deus cofonda,

 
 v.11   B
  V  
  vo-lo ten louqu’e tolheito
  vo-lo ten louqu’e tolheito,

 
 v.12   B
  V
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 

 
 v.13   B
  V
  Non sey molher que sse pague
  Non sey molher que sse pague

 
 v.14   B
  V
  de lh’outras o seu amigo
  de lh’outras o seu amigo

 
 v.15   B
  V
  filhar; e por én vos digo
  filhar; e por én vos digo

 
 v.16   B
  V
  que hunha, que Deus estrague,
  que hunha, que Deus estrague,

 
 v.17   B
  V
  vo-lo ten louqu’e to.. ... ... ... ... 
  vo-lo ten louqu’e to.. ... ... ... ...

 
 v.18   B
  V
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 

 
 v.19   B
  V
  E faco mui gran dereito,
  E fazo mui gran dereito,

 
 v.20   B
  V
  poys quero vosso proveyto.
  poys quero vosso proveyto. 

 

 

  • letto 334 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 310 volte

CANZONIERE B

  • letto 318 volte

Edizione diplomatica

 
 
 
  O uossamigay amiga.
   De q(ue) uos muyto fiades
   Tanto q(ue)reu q(ue) sabhades
  Que hu ha. q(ue) d(eu)s mal diga
   Uolo te(n) lonque* tolheyto
  E moyre(n)deu. con despeyto 
 
  Noney re(n) q(ue)u(os) asconda.
  Ne(n)u(os) sera encoberto
  Mays sabede be(n) p(or) certo
  Que hu(nh)a q(ue) d(eu)s cofonda.
  Uolo ten louq(ue) tolheito  
 
  No(n) sey molher q(ue)sse pague
  Delhou tras o seu amigo
  Filhar ep(or)enu(os) digo
  Que hu(nh)a q(ue) d(eu)s estrague
  Uolo te(n) louq(ue) to.  
 
  E faco mui gra(n) d(er)eito
  Poys quero uosso proueyto
  • letto 247 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  O uossamigay amiga.
   De q(ue) uos muyto fiades
   Tanto q(ue)reu q(ue) sabhades
  Que hu ha. q(ue) d(eu)s mal diga
   Uolo te(n) lonque* tolheyto
  E moyre(n)deu. con despeyto 
  O voss’amig’, ay amiga,
  de que vós muyto fiades,
  tanto quer’eu que sabhádes:
  que huha, que Deus maldiga,
  vo-lo ten lonqu’e tolheyto,
  e moyr’end’eu con despeyto. 
 
  II
  Noney re(n) q(ue)u(os) asconda.
  Ne(n)u(os) sera encoberto
  Mays sabede be(n) p(or) certo
  Que hu(nh)a q(ue) d(eu)s cofonda.
  Uolo ten louq(ue) tolheito  
  Non ey ren que vos asconda,
  nen vos sera encoberto;
  mays sabede ben por certo
  que hunha, que Deus cofonda,
  vo-lo ten louqu’e tolheito
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
 
  III
  No(n) sey molher q(ue)sse pague
  Delhou tras o seu amigo
  Filhar ep(or)enu(os) digo
  Que hu(nh)a q(ue) d(eu)s estrague
  Uolo te(n) louq(ue) to.  
  Non sey molher que sse pague
  de lh’outras o seu amigo
  filhar; e por én vos digo
  que hunha, que Deus estrague,
  vo-lo ten louqu’e to.. ... ... ... ... 
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
 
  IV
  E faco mui gra(n) d(er)eito
  Poys quero uosso proueyto
  E faco mui gran dereito,
  poys quero vosso proveyto.
 

 

  • letto 233 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 436 volte

CANZONIERE V

  • letto 293 volte

Edizione diplomatica


 
 
 
  O uossamigay amiga
    de que uos muyto fiades
    tanto que reu que sabhades
    que hu ]q[ ha que de(us) maldiga
    uolo ten louque to lheyto
    emoy rendeu co(n) despeyto 
 
 
 
  Non ey ren q(ue)u(os) asconda
    nenu(os) sera encoberto
    mays sabede be(n) p(or) certo
    q(ue) hu(nh)a q(ue) d(eu)s cofonda
    uolo te(n) louq(ue) tolheito 
  

 
 
 
  Non sey molher q(ue)sse pague
    delhoutras oseu amigo
    filhar ep(or) enu(os) digo
    q(ue) hu(nh)a q(ue) d(eu)s estrague
    uolo te(n) louq(ue) to 
 
 


  E fazo mui gra(n) d(er)eito
    poys q(ue)ro uosso p(ro)ueyto
  • letto 275 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  O uossamigay amiga
    de que uos muyto fiades
    tanto que reu que sabhades
    que hu ]q[ ha que de(us) maldiga
    uolo ten louque to lheyto
    emoy rendeu co(n) despeyto 
  O voss’amig', ay amiga,
  de que vós muyto fiades,
  tanto quer’eu que sabhádes:
  que huha, que Deus maldiga,
  vo-lo ten louqu’e tolheyto,
  e moyr’end’eu con despeyto. 
 
  II
  Non ey ren q(ue)u(os) asconda
    nenu(os) sera encoberto
    mays sabede be(n) p(or) certo
    q(ue) hu(nh)a q(ue) d(eu)s cofonda
    uolo te(n) louq(ue) tolheito 
  Non ey ren que vos asconda,
  nen vos sera encoberto;
  mays sabede ben por certo
  que hunha, que Deus cofonda,
  vo-lo ten louqu’e tolheito,
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
 
  III
  Non sey molher q(ue)sse pague
    delhoutras oseu amigo
    filhar ep(or) enu(os) digo
    q(ue) hu(nh)a q(ue) d(eu)s estrague
    uolo te(n) louq(ue) to 
  Non sey molher que sse pague
  de lh’outras o seu amigo
  filhar; e por én vos digo
  que hunha, que Deus estrague,
  vo-lo ten louqu’e to.. ... ... ... ...
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
 
  IV
  E fazo mui gra(n) d(er)eito
    poys q(ue)ro uosso p(ro)ueyto
  E fazo mui gran dereito,
  poys quero vosso proveyto. 
 

 

  • letto 212 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 346 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/o-voss-amig-ay-amiga