![]() |
E N Raimons demiraual fo uns paubres caualliers de carcasses. q(ue) non auia mas qant la qarta part del castel de miraual. Et en aqel castel non estauon .lx. homen. Mas p(er)lo sieu bel trobar ep(er)lo sieu bel dire. ecar saup plus damor ede do(m)p(n)ei e detotz los faitz auinens edetotz los faitz plazens que corren entramadors (et) amairitz si fon mout honratz etengutz encar per lo bon comte Raimon detolosa quel cla maua naudiartz. et el lui. El coms donaua an Raimon los chauals els |
![]() |
draps els arnes. elas armas q(ue) besoing li auiant. Et era seigner delui e de son alberc. eseigner del rei peire daragon. e del uescomte debeders. e den bertran de saissac. e detotz los grans barons daqel las encontradas. Enon era neguna grans ualens dompna entotas aq(ue)llas encontradas que non desires enon sape nes qel sentendes en ella. o qel liuolges ben p(er) domestegessa. Car el las sabia to tas honrar e far grazir. que nuills autr hom. p(er) que neguna dompna non crezia esser prezada ni honrada si non fos sos amics osos benuolens en Raimons de Miraual. En maintas dompnas sen tendet. enfetz maintas bonas canssons Mas non fo crezut qez el agues mais deneguna plazer endreich damor. E totas lenganaren. Et aissi son escriu tas granren delas soas chanssos. |
E N Raimons demiraual fo uns paubres caualliers de carcasses. q(ue) non auia mas qant la qarta part del castel de miraual. Et en aqel castel non estauon .lx. homen. Mas p(er)lo sieu bel trobar ep(er)lo sieu bel dire. ecar saup plus damor ede do(m)p(n)ei e detotz los faitz auinens edetotz los faitz plazens que corren entramadors (et) amairitz si fon mout honratz etengutz encar per lo bon comte Raimon detolosa quel cla maua naudiartz. et el lui. El coms donaua an Raimon los chauals els draps els arnes. elas armas q(ue) besoing li auiant. Et era seigner delui e de son alberc. eseigner del rei peire daragon. e del uescomte debeders. e den bertran de saissac. e detotz los grans barons daqel las encontradas. Enon era neguna grans ualens dompna entotas aq(ue)llas encontradas que non desires enon sape nes qel sentendes en ella. o qel liuolges ben p(er) domestegessa. Car el las sabia to tas honrar e far grazir. que nuills autr hom. p(er) que neguna dompna non crezia esser prezada ni honrada si non fos sos amics osos benuolens en Raimons de Miraual. En maintas dompnas sen tendet. enfetz maintas bonas canssons Mas non fo crezut qez el agues mais deneguna plazer endreich damor. E totas lenganaren. Et aissi son escriu tas granren delas soas chanssos. |
En Raimons de Miraval fo uns paubres cavalliers de Carcasses, que non avia mas qant la qarta part del castel de Miraval, et en aqel castel non estavon .LX. homen. Mas per lo sieu bel trobar e per lo sieu bel dire, e car saup plus d'amor e de dompnei, e de totz los faitz avinens e de totz los faitz plazens que corren entr'amadors et amairitz, si fon mout honratz e tengutz en car per lo bon comte Raimon de Tolosa qu'el clamava «N'Audiartz», et el lui. E·l coms donava a·N Raimon los chavals e·ls draps e·ls arnes e las armas que besoing li aviant; et era seigner de lui e de son alberc, e seigner del rei Peire d'Aragon, e del vescomte de Beders, e d'En Bertran de Saissac, e de totz los grans barons d'aqellas encontradas. E non era neguna grans valens dompna en totas aquellas encontradas que non desires e non s'apenes q'el s'entendes en ella, o q'el li volges ben per domestegessa, car el las sabia totas honrar e far grazir que nuills autr'hom; per que neguna dompna non crezia esser prezada ni honrada si non fos sos amics o sos benvolens en Raimons de Miraval. En maintas dompnas s'entendet, e·n fetz maintas bonas canssons. Mas non fo crezut qez el agues mais de neguna plazer en dreich d'amor; e totas l'enganaren. Et aissi son escriutas gran ren de las soas chanssos. |
![]() |
E n Raimons de miraual si fo uns paubres caualliers de carcasses. que non auia mas la quarta part del castel demiraual. (et) en aqel chastel non estauan. lx. homen. Mas p(er) lo sieu bel trobar ep(er) lo sieu bel dire. ecar el saup e damor ede dompnei plus edetotz los faitz auinens e de totz los faitz plazens que corren entramadors (et) amairitz. si fo muot honratz e tengutz encar p(er) lo comte detolo sa cui el clamaua naudiartz. et el lui. el coms li donaua los cauals els draps elas armas q(ue) mestier ebesoing li auiant. et era seigner de lui e de son alberc. e seigner del rei peire daragon. edel vesco(n)te de beders. eden bertran de saissac. edetotz los grans barons daqel las encontradas. enon era nuil la grans ualens dompna ento tas aqellas encontradas que non desires enon sapenes qel enten des en ella. o qel li uolgues ben p(er) domesteguessa. car el las sabia plus honrar efar grazir q(ue) nuills autrom. p(er)q(ue) neguna non crezia esser prezada sil non fos sos amics |
![]() |
Raimons de miraua. Emaintas do nas sentendet enfetz maintas bo nas chanssons. enon fo crezut qez el agues mais ben deneguna en dreit damor. etotas lenganeren. |
E n Raimons de miraual si fo uns paubres caualliers de carcasses. que non auia mas la quarta part del castel demiraual. (et) en aqel chastel non estauan. lx. homen. Mas p(er) lo sieu bel trobar ep(er) lo sieu bel dire. ecar el saup e damor ede dompnei plus edetotz los faitz auinens e de totz los faitz plazens que corren entramadors (et) amairitz. si fo muot honratz e tengutz encar p(er) lo comte detolo sa cui el clamaua naudiartz. et el lui. el coms li donaua los cauals els draps elas armas q(ue) mestier ebesoing li auiant. et era seigner de lui e de son alberc. e seigner del rei peire daragon. edel vesco(n)te de beders. eden bertran de saissac. edetotz los grans barons daqel las encontradas. enon era nuil la grans ualens dompna ento tas aqellas encontradas que non desires enon sapenes qel enten des en ella. o qel li uolgues ben p(er) domesteguessa. car el las sabia plus honrar efar grazir q(ue) nuills autrom. p(er)q(ue) neguna non crezia esser prezada sil non fos sos amics Raimons de miraua. Emaintas do nas sentendet enfetz maintas bo nas chanssons. enon fo crezut qez el agues mais ben deneguna en dreit damor. etotas lenganeren. |
En Raimons de Miraval si fo uns paubres cavalliers de Carcasses, que non avia mas la quarta part del castel de Miraval, et en aqel chastel non estavan .LX. homen. Mas per lo sieu bel trobar e per lo sieu bel dire, e car el saup e d'amor, e de dompnei plus, e de totz los faitz avinens e de totz los faitz plazens que corren entr'amadors et amairitz, si fo mout honratz e tengutz en car per lo comte de Tolosa cui el clamava «N'Audiartz», et el lui. E·l coms li donava los cavals e·ls draps e las armas que mestier e besoign li aviant; et era seigner de lui e de son alberc, e seigner del rei Peire d'Aragon, e del vescomte de Beders, e d'En Bertran de Saissac, e de totz los grans barons d'aqellas encontradas. E non era nuilla grans valens dompna en totas aqellas encontradas que non desires e non s'apenes q'el entendes en ella, o q'el li volgues ben per domesteguessa, car el las sabia plus honrar e far grazir que nuills autr'om; per que neguna non crezia esser prezada si·l non fos sos amics Raimons de Mirava. E maintas donas s'entendet e·n fetz maintas bonas chanssons. E non fo crezut qez el agues mais ben de neguna en dreit d'amor: e totas l'enganeren. |
Links:
[1] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419241r/f70.item