Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > MARCABRU > EDIZIONE > Bel m'es quan la foilla fana

Bel m'es quan la foilla fana

BdT 293,21

Mss: C 171, E 152-153

Metrica: a7' b5' a7' b5' a7' b5' vers di 7 coblas di 6 versi 

Editori: Jeanroy 1905d, p. 482; Dejeanne 1909, p. 103; Gaunt-Harvey-Paterson 2000,  p. 296

  • letto 3545 volte

Edizioni

  • letto 734 volte

Edizioni a confronto


 
 
I.
 
 
 
 
6
 
Testo Dejeanne 1909

Bel m'es quan la fuelh'ufana
E[n] l'auta branquilha
E· l rossinholet[ s ] s'afana
Desotz la ramilha
Que· l platz frims, a la luguana,
Del chant que grezilha.
Testo Gaunt-Harvey-Paterson 2000

Bel m’es quan la fueill’altana
el aut ra[m] branquilla
e·l rossinholet s’afana
desotz la ramilla,
que·l blacx frim e la luguana
del chant que grazilla.
II.
 
 
 
 
12
 
Quecx auzel[ s] quez a votz sana
De chantar s'atilha,
E s'esforsa si la rana
Lonc la fontanilha,
E· l chauans ab sa chauana,
S'als non pot, grondilha.
Quecx auzels ques a votz sana
del cantar s’atilla,
et esforsa s’en la rana
lonc la fontainilla,
e·l chavans ab sa chavana,
s’als non pot, grondilla.
III.
 
 
 
 
18
 
Sesta creatura vana
D'amor s'aparilha,
Lur joys sec la via plana
E· l nostre bruzilha;
Quar nos, qui plus pot enguana,
Per qu'usquecx buzilha.
Sesta creatura vana
d’amor s’apareilla;
lor jois sec la via plana
e·l nostre bruzilla,
quar nos, qui plus pot, enguana,
per c’usquex buzilla.
IV.
 
 
 
 
24
 
Volpils lengua traversana
Qu'a lairo cossilha,
Ab sa messorgua baussana
Desert' ez essilha,
So per qu'amor segurana
Non truep ses ruylha.
Volpils lengua–traversana
qu’a lairo conseilla,
ab sa mensonia bauzana
dezert ez essilla,
per so c’amors segurana
no truep ses roïlla.
V.
 
 
 
 
30
 
Jovens feuney' e trefana
E Dnuars becilha,
Saubud' es causa certana
Que Valors guancilha,
E Maluestatz va sobrana
La mair' e la filha.
Jovens feuneia e trafana
e donar besilla;
saubud’es cauza sertana
que valors gandilla,
e malvestatz vai sobran’a
la maire e la filla.
VII.
 
 
 
 
36
 

D’azena e de bausana
moc esta quereilla –
de lonh moc e de lonh grana
sesta meravilla:
quaus es plus fera e plus cana
tro en la frondilla?
VII.
 
 
 
 
42
 
Pieger es que gualiana
Amors que guespilha,
Cruzels cozens e baiana
Calens e frezilha
Quar molt tratz mal e safrana
Selhuy cui estrilha.
Peger es que galiana
amor qu’e gues pilla;
cruels, cozens e baiana,
calens e frezilla,
quar mol, trepej’es afana
selui cui estrilla.
VIII.
 
 
 
 
48
 
Sist falsa gent crestiana
Qu'en crim' pec fremilha,
A la fi ves Corrossana
Vira l' escobilha,
Que·l baptismes de Jordana
Lur notz e· ls perilha.
Sist falsa gen crestiana
qu’en crim pec fremilla
a la fi ves Corrosana
vira l’escobilla,
que·l baptismes de Jordana
lur notz e·ls perilla.
  • letto 664 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 3327 volte

CANZONIERE C

  • letto 2040 volte

Edizione diplomatica

[c. 171rB]                                 Mar-
​  E L mes quan cabru

     la fuelha fana. el autra
     branquilha. el rossinho- 
     let sa fana. de forz la ra-
  milha. quel platz frims a la lu-
  guana. del chant que grezilha
.
  Q eucx auzel que za uotz sana.
  de chantar sa tilha. e sesforsa si 
  la rana. lonc la fontanilha. el




[c. 171vA]  

  chaus ab sa chauana. fals non
  pot grondilha.


  S esta creatuta uana. damor sa
  parilha. lur ioys sec la uia plana.
  el nostre bruzilha. quar nos q(ue)
  plus pot enguana. per qusq(ue)cs


  U olpils lengua tra      bruzilha.
  uersana. qua lairo cossilha. ab
  sa messorgua baussana. dezer-
  ta cezilha. so per quamor segu-
  rana. non truep ses ruylha.

  I ouens feuney e trefana. e do
  nars betilha. saubudaes cauza
  certana. que ualors guancilha.
  e maluestatz ua sobrana. la mai
  re la filha.

  P ieger es que gualiana. a-
  mors que gispilha. cruzels co-
  zens e baiana. calens e frezilha.
  quar molr tratz mal e sa fana.
  selhuy qui estrilha.


  S ist falsa gent crestiana. quen
  crim pera e fremilha. ala fi ues
  corrossana. uira lescobilha. q(ue)l
  baptismes de iordana. lur notz
  els perilha.
 
  • letto 3158 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 439 volte

CANZONIERE E

  • letto 668 volte

Edizione diplomatica

 [c. 152B]
 

                       Marcabru
  B el mes quan fueillalfana. elautra br-
      anquilla. el rossinholet sasaia. d(e)sotz
  la ramilla. quel blancx frims elaluguana.
  del chant que grazilla.



  Q uecx auzels que sauotz sana. del cantar
  satilla. (et) esforsa seu la rana. lonc lafon-
  tainilla. el chauans absa chauana. sals no(n)

 
[c. 153A]

 
  pot grondilla.
  S esta creatura uana. damor sapareilla. lo iois
  sec lauia plana. el nostre bruzilla. q(ua)r uos qui
  plus pot enguana. percus quex bruzilla.



  U olpis trauersana. que lairo conseilla. ab
  sa mensonia bauzana. dezertezessilla. so per-
  camorssegurana. no truep ses roilla.


  I ouens feuneia etrafana. edonar besilla.
  saubudes cauza sertana. q(ue) ualors gandilla.
  emaluestatz uai sobrana. ela maire elafilla.


  D azena ede dousana. moc esta quereilla.
  de lonh moc ede lonh grana. sesta merau-
  illa. queus es plus fera eplus cana. tro enla
  frondilla.


  P eger es q(ue) galiana. amor q(ue) guespilla.
  cruels cozens ebaiana. calens efrezilla. q(ua)r
  molt draps penh esafrana. selui cui estrilla.


  A q(ue)sta falsa gen crestiana. quen crim pec
  fremilla. ala siu ues corrosana. uira lesco-
  billa. quel baptismes de iordana. lur notz
  els perilla.
  • letto 692 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]

 

  • letto 725 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/bel-mes-quan-la-foilla-fana

Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000801v/f156.item.zoom