Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > BERNART DE VENTADORN > EDIZIONE > Tuih cil que·m preyon qu'eu chan > Tradizione manoscritta > CANZONIERE a¹ > Edizione diplomatica

Edizione diplomatica

 
                                              En peirols[1]
             Tuit cil qem pregon qieu chan. uol gran saubesson lo uer.
             sieu (n)[2]ai aize ni lezer. chantes qi chantar uolria. qeu no(n)
             sai ni chan ni uia. pos p(er)dei ma beneanza. p(er) ma mala destina(n)za
 
 [1] Componimento di Bernart de Ventadorn ma qui attribuito a Peirol.
 [2] Il copista scrive inizialmente uai, poi espunge u e corregge con n.
  
 
            Ai las con muer de talan. qeu nom dorm mati ni ser. anz
            la nueg can uauc iazer. lo rossigniols chante cria (et) ieu
            qi chantar solia. muer de(n)uei e de pezansa. cant aug ioi
            ni alegranza.
 
 
            Amors beus iec amondan cautre pronoi puesc auer. ia mais
            baizar ni tener. nous qier cadoncs uos p(er)dria. ben es fols
            qin uos se fia. cab uostra bella semblanza maues trag ses
            desfizanza. 
 
 
            Damors uos puesc ieu dir aitan. qi ben la pogues auer.
            res non la pogra ualer certas mout fon bon amia. mas nom
            duret mas cun dia. per qels fols qi ses fermanza. met en
            amor sesp(er)anza.
 
 
            Lemozi a deu coman. leis qi nom uol retener. oi mais
            pot il ben saber. qe uers es so q(ue)il dizia. qen terrestragna
            niria. pos dieus ni fez ni fianza nomi ual ni acordanza.  
 
  • letto 392 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/edizione-diplomatica-2346