![]() |
en peire uidals.[1] Lou douz temps de pascor. ab sa fresca uerdor. nos aduitz fueille flor. de diuersas colors. p(er) qe tuit la(i)[2]madors. son gai echantador. mas eu qi plang e plor. cui iois no(n) a sabor. |
![]() |
A totz me clam segniors. de midonz e damors. aqil diu traidors car mi fiza uen lors. mi fan uiure a dolors. p(er) bes e p(er) honors. qai fag a la genzors qe no(m) ual nim secor. Las e(u)[3]iure qem ual. car no(n) uei giornalmen f(in)[4] ioi natural. e leis al fenestral. blanche fresch autre tal. com par neus ana dal. si camdui cominal mesurassen e(n)gal. |
![]() |
Non uist drut tan leial. qe penz qaia sal. qieu port amor coral. a leis de mi non cal. enanz (dic)[5] q(ue) p(er) al noma ira mortal. esi p(er) zom fai mal. pechat fai criminal. Pos foram am dui enfan. lai ama de lablan. eil uai mamor doblan. a chascun iorn de lan. e si (n)[6]ostrai enan. amors e bel semblan. pos er ueillam deman. qe maia bon talan. |
![]() |
[7] Il copista scrive inizialmente forses, poi espunge f e corregge in interlinea con s.
|
![]() |
Qant uei uostras faizos. el gent cors amoros. bem merauil de uos. comes de brau respos. car ben es tracios. ca(n)t on per francs e bos. e pois es orguillos lai on es poderos. bel uezer si nom fos. mon dauantotz e uos. ieu laissera chanzos. p(er) mal des enoios. |
en peire uidals. | En Peire Vidals. |
I | I |
Lou douz temps de pascor. ab sa fresca uerdor. nos aduitz fueille flor. de diuersas colors. p(er) qe tuit la(i)madors. son gai echantador. mas eu qi plang e plor. cui iois no(n) a sabor. |
Lou douz temps de pascor ab sa fresca verdor nos aduitz fueill’e flor de diversas colors, per qe tuit l’aimadors son gai e chantador mas eu, qi plang e plor, cui iois non a sabor. |
II | II |
A totz me clam segniors. de midonz e damors. aqil diu traidors car mi fiza uen lors. mi fan uiure a dolors. p(er) bes e p(er) honors. qai fag a la genzors qe no(m) ual nim secor. |
A totz me clam, segniors, de midonz e d’Amors, aqil diu traidors, car mi fizave’n lors, mi fan viure a dolors per bes e per honors q’ai fag a la genzors, qe no·m val ni·m secor. |
III | III |
Las e(u)iure qem ual. car no(n) uei giornalmen f(in) ioi natural. e leis al fenestral. blanche fresch autre tal. com par neus ana dal. si camdui cominal mesurassen e(n)gal. |
Las! E viure qe·m val car non vei giornalmen fin ioi natural e leis, al fenestral, blanch’e fresch’autretal com par neus a Nadal, si c’amdui cominal mesuras s’en engal. |
IV | IV |
Non uist drut tan leial. qe penz qaia sal. qieu port amor coral. a leis de mi non cal. enanz (dic) q(ue) p(er) al noma ira mortal. esi p(er) zom fai mal. pechat fai criminal. |
Non vist drut tan leial, qe penz q’aia sal, q’ieu port amor coral, a leis de mi non cal; enanz dic que per al no m’a ira mortal; e si per zo·m fai mal, pechat fai criminal. |
V | V |
Pos foram am dui enfan. lai ama de lablan. eil uai mamor doblan. a chascun iorn de lan. e si (n)ostrai enan. amors e bel semblan. pos er ueillam deman. qe maia bon talan. |
Pos foram amdui enfan, lai amad’e la blan; e·il vai m’amor doblan a chascun iorn de l’an. E si nostr’ai enan amors e bel semblan, pos er veilla, ·m deman qe m’aia bon talan. |
VI | VI |
Pene dolor e dan. nai agut e lai gran. mas suffert o ai tan no mo tenc ad afan. anc hom no(n) ui aman. miels ames ses enian. qieu nom uau ges camian. si con la do(m)nas fan. |
Pen’e dolor e dan n’ai agut e l’ai gran, mas suffert o ai tan. No m’o tenc ad afan; anc hom non vi aman, miels ames ses enian, q’ieu no·m vau ges camian si con la domnas fan. |
VII | VII |
Ben for or mais sazos. bella do(m)na epros. qem fos datz guiardos dun iazer a rescos. car no(n) sui enoios. eia p(er) als no(n) fos. cus bes ual dautre dos. q(ua)nt p(er) (s)orses datz dos. |
Ben for’ormais sazos, bella domna e pros, qe·m fos datz guiardos d’un iazer a rescos, car non sui enoios, e ia per als non fos, c’us bes val d’autre dos, quant per sors’es datz dos. |
VIII | VIII |
Qant uei uostras faizos. el gent cors amoros. bem merauil de uos. comes de brau respos. car ben es tracios. ca(n)t on per francs e bos. e pois es orguillos lai on es poderos. |
Qant vei vostras faizos e·l gent cors amoros, be·m meravil de vos com es de brau respos. Car ben es tracios, cant on per francs e bos e pois es orguillos lai on es poderos. |
IX | IX |
bel uezer si nom fos. mon dauantotz e uos. ieu laissera chanzos. p(er) mal des enoios. |
Bel Vezer, si no·m fos mon davan totz e vos, ieu laissera chanzos per mal des enoios. |
![]() |