BdT 262,4
Mss.: C 215, Mʰ² 79, e 190 = Jaufre Rudel.
Metrica: a8 b8 a8 b8 c8 c8 d8 e8 (Frank 379:1). Vers di 7 coblas unissonans di 8 versi.
Edizioni: Stimming 1873, pp. 47; Jeanroy 1915, p. 6; Pickens 1978, p. 136; Wolf - Rosenstein 1983, p. 126; Chiarini 1985, p. 65; Lafont 1992, p. 56; Chiarini 2003, p. 67.
Vai al Rialto [1].
A cura di Flavia Volpe
I.
Pro ai del chan essenhadors
entorn mi et ensenhairitz:
pratz e vergiers, albres e flors,
voutas d’auzelhs e lays e critz
per lo dous termini suau;
qu’en un petit de joy m’estau,
don nulhs deportz no·m pot jauzir
tan cum solatz d’amor valen.
II.
Las pimpas sian als pastors
et als enfans burdens petitz,
e mias sion tals amors
don ieu sia jauzens jauzitz.
Qu’ieu la sai bona tot’aitau
ves son amic en greu logau:
per so·m sen trop soen marrir
quar no n’ai so qu’al cor n’aten.
III.
Luenh es lo castelhs e la tors
on elha jai e sos maritz,
et si per bos cosselladors
cosselhan non sui enantitz
— q’autre cosselhs petit m’en vau,
aitant n’ai fin talan corau —
alres no·i a mais del murir,
s’alqun joi non ai en breumen.
IV.
Totz los vezis apel senhors
del renh on sos jois fo noiritz,
e crei que·m sia grans honors
quar ieu dels plus envilanitz
cug que sion cortes lejau.
Ves l’amor qu’ins el cor m’enclau
ai bon talan e bon albir,
e say qu’ilh n’a bon escien.
V.
Lai es mos cors si totz c’alhors
non a ni sima ni raitz,
et en dormen sotz cobertors
es lai ab lieis mos esperitz;
e s’amors mi revert a mau
car ieu l’am tant e liei non cau.
Tost veirai ieu si per sufrir
n’atendrai mon bon jauzimen.
VI.
Ma voluntatz s’en vai lo cors,
la nueit e·l dia esclarzitz,
laintz per talan de socors;
mas tart mi ve e tart mi ditz:
«Amicx», fa selha, «gilos brau
an comensat tal batestau
que sera greus a departir,
tro qu’abdui en siam jauzen».
VII.
Per so m’en creis plus ma dolors
car non ai lieis en luecs aizitz:
que tan no fau sospirs e plors
qu’us sols baizars per escaritz
lo cor no·m tengues san e sau.
Bon’ es l’amors e molt per vau,
e d’aquest mal mi pot guerir
ses gart de metge sapien.
I.
Pro ai del chan essenhadors
entorn mi et ensenhairitz:
pratz e vergiers, albres e flors,
voutas d’auzelhs e lais e critz
per lo dous termini suau;
qu’en un petit de joi m’estau,
don nulhs deportz no·m pot jauzir
tan cum solatz d’amor valen.
II.
Las pimpas sian als pastors
et als enfans burdens petitz,
e mias sion tals amors
don ieu sia jauzens jauzitz.
Qu’ieu la sai bona tot’aitau
ves son amic en greu logau:
per so·m sen trop soen marrir
quar no n’ai so qu’al cor n’aten.
III.
Luenh es lo castelhs e la tors
on elha jai e sos maritz,
et si per bos cosselhadors
cosselhan non sui enantitz
— q’autre cosselhs petit m’en vau,
aitant n’ai fin talan courau —
alres no·i a mais del murir,
s’alcun joi non ai en breumen.
IV.
Totz los vezis apel senhors
del renh on sos jois fo noiritz,
e crei que·m sia grans honors
quar ieu dels plus envilanitz
cug que sion cortes lejau.
Ves l’amor qu’ins el cor m’enclau
ai bon talan e bon albir,
e sai qu’ilh n’a bon escien.
V.
Lai es mos cors si totz c’alhors
non a ni sima ni raitz,
et en dormen sotz cobertors
es lai ab lieis mos esperitz;
e s’amors mi revert a mau
car ieu l’am tant e liei non cau.
Tost veirai ieu si per sufrir
n’atendrai mon bon jauzimen.
VI.
Ma voluntat s’en vai lo cors,
la nueit e·l dia esclarzitz,
laintz per talan de socors;
mas tart mi ve e tart mi ditz:
«Amicx», fa selha, «gilos brau
an comensat tal batestau
que sera greus a departir,
tro qu’abdui en siam jauzen».
VII.
Per so m’en creis plus ma dolors
car non ai lieis en luecs aizitz:
que tan no fau sospirs e plors
qu’us sols baizars per escaritz
lo cor no·m tengues san e sau.
Bon’ es l’amors e molt per vau,
e d’aquest mal mi pot guerir
ses gart de metge sapien.
I.
Pro ai del chan essenhadors
Entorn mi et ensenhairitz:
Pratz e vergiers, albres e flors,
Voutas d’auzelhs e lays e critz,
Per lo dous termini suau,
Qu’en un petit de joy m’estau,
Den nulhs deportz no·m pot jauzir
Tan cum solatz d’amor valen.
II.
Las pimpas sian als pastors
Et als enfans burdens petitz,
E mias sion tals amors
Don ieu sia jauzens jauzitz!
Qu’ieu la sai bona tot’aitau
Ves son amic en greu loguau;
Per so·m sen trop soen marrir
Quar no n’ai so qu’al cor n’aten.
III.
Luenh es lo castelhs e la tors
On elha jay e sos maritz,
Et si per bos cosselladors
Cosselhan no suy enantitz
— Q’autre cosselhs petit m’en vau,
Aitant n’ay fin talan corau, —
Alres noy a mais del murir,
S’alqun joy non ay en breumen.
IV.
Totz los vezis apel senhors
Del renh on sos joys fo noyritz,
E crey que·m sia grans honors
Quar ieu dels plus envilanitz
Cug que sion cortes lejau:
Ves l’amor qu’ins el cor m’enclau
Ai bon talant e bon albir,
E say qu’ilh n’a bon escien.
V.
Lai es mos cors si totz c’alhors
Non a ni sima ni raïtz,
Et en dormen sotz cobertors
Es lai ad lieis mos esperitz;
Et s’amors mi revert a mau
Car ieu l’am tant e liei non cau:
Tost verai ieu si per sufrir
N’atendrai mon bon jauzimen.
VI.
Ma voluntatz s’en vai lo cors,
La nueit el dia esclarzitz,
Laïntz per talant de son cors,
Mas tart mi ve e tart mi ditz:
«Amicx, fas elha, gilos brau
An comensat tal batestau
Que sera greus a departir,
Tro qu’abdui en siam jauzen».
VII.
Per so m’en creis plus ma dolors
Car non ai lieis en luecs aizitz,
Que tan no fau sospirs e plors
Que sols baizars per escaritz
Lo cor no·m tengues san e sau.
Bona es l’amors e molt provau,
E d’aquest mal mi pot guerir
Ses gart de metge sapien.
I.
Pro ai del chan essenhadors
entorn mi et ensenhairitz:
pratz e vergiers, albres e flors,
vòutas d’auzelhs e lays e critz
per lo dous termini suau;
qu’en un petit de jòy m’estau,
don nulhs depòrtz no’m pòt jauzir
tan cum solatz d’amor valen.
II.
Las pimpas sian als pastors
et als enfans bordentz petitz,
e mias sion tals amors
don ieu sia jauzens jauzitz.
Qu’ieu lo sai bona tot loguau.
Per sò suy tròp soen marritz
quar non ai sò qu’al còr n’atén.
III.
Luenh es lo castelhs e la tors
ont elha jay e sos maritz,
e si per bos cosselladors
cosselhan non suy enantitz
– qu’autre cosselh petit me’n vau
aitant n’ay fin talan corau –
alres no y a mais del murir,
s’alqun jòy non ai en breumen.
IV.
Totz los vezís apel senhors
del renh on sos jòys fo noyritz,
e crey que’m sia grans honors
quar ieu dels plus envilanitz
cug que sion cortés leyau.
Ves l’amor qu’ins el còr m’enclau
ai bon talant e bon albir
e say qu’ilh n’a bon escien.
V.
Ma voluntat se’n vay lo cors,
la nueit e’l dia esclarzitz,
laïntz per talant de socors;
«Amicx», fa selha, «gilòs brau
an comensat tal batestau
que serà greus a departir,
trò qu’abduy en siam jauzen».
I.
Pro ai del chan essenhadors
En torn mi et ensenhairitz:
Pratz e vergiers, albres e flors,
Voutas d’auzelhs e lays e critz,
Per lo dous termini suau;
Qu’en un petit de joy m’estau
Don nulhs deportz no·m pot jauzir
Tan cum solatz d’amor valen.
II.
Las pimpas sian als pastors
E als enfans borteitz petitz,
E mias sion tals amors
Don ieu sia jauzens jauzitz;
Qu’ieu la sai bona tot aitau
Ves son amic en greu loguau:
Per so suy trop soen marritz
Quar non ai so qu’al cor n’aten.
III.
Luenh es lo castells e la tors
Ont elha jay e sos maritz,
E si per bos cosselladors
Cosselhan no suy enantitz
(Qu’autre cosselhs petit m·en vau,
Aitant n’ay fin talan corau),
Alres no·y a mais del murir
S’alqun joy no n’ai en breumen.
IV.
Totz los vezis apel senhors
Del renh on sos joys fo noyritz,
E crey que·m sia grans honors,
Quar ieu dels plus envilanitz
Cug que sion cortes leyau:
Ves l’amor qu’ins el cor m’enclau
Ai bon talant e bon albir,
E say qu’ilh n’a bon escïen.
V.
Lai es mos cors, si totz c’allors
Non a ni sima ni raitz,
Et en dormen sotz cobertors
Es lai ab lieis mos esperitz;
E s’amor mi revert a mal,
Car ieu l’am tant e liei non cal:
Tost veirai ieu si per sufrir
N’atendrai mon bon jauzimen.
VI.
Ma voluntat s[e]·n vay lo cors
La nueit e·l dia esclarzitz
Laintz per talant de son cors,
Mas tart mi ve e tart mi ditz:
"Amicx, fa selha, gilos brau
An comensat tal batestau
Que sera greus a departir
Tro qu’abduy en siam jauzen."
VII.
Per so m·en creis plus ma dolors
(Car ieu au lieis en luec aizit)
Que tan no fauc sospirs e plors
Que sol baizar per escarit,
Que·l cor mi tengues san e sau.
Bona es l’amors e molt per vau
E d’aquest mal mi pot guerir
Ses gart de metge sapien.
I.
Pro ai del chan essenhadors
entern mi et ensenhairitz:
pratz e vergiers, albres e flors,
voutas d’auzelhs e lais e critz,
per lo dous termini suau,
qu’en un petit de joi m’estau;
den nulhs deportz nom pot jauzir
tan cum solatz d’amor valen.
II.
Las pimpas sian als pastors,
et als enfans bordeitz petitz,
e mias sion tals amors,
don ieu sia jauzens jauzitz;
qn’ieu la sai bona tot aitau
ves son amic en greu loguau
[per so sui trop soen marritz,]
quar non ai so qu’al cor n’aten.
III.
Luenh es lo castelhs e la tors,
ont elha jai e sos maritz,
e si per bos cosselhadors
cosselhan no sui enantitz,
qu’autre cosselhs petit m’en vau,
aitant n’ai fin talan corau:
al res noi a mais del murir,
s’alquun joi non ai en breumen.
IV.
Totz los vezis apel senhors
del renh, on sos jois fo noiritz,
e crei, quem sia grans honors,
quar ieu dels plus envilanitz
cug que sion cortes, lejau;
ves l’amor, qu’ins el cor m’enclau,
ai bon talant e bon albir
e sai, qu’ilh n’a bon escien.
V.
Lai es mos cors si totz, c’alhors
non a ni sima ni raitz,
et en dormen sotz cobertors
es lai ad lieis mos esperitz;
e s’amors mi revert a mau,
car ieu l’am tant e liei non cau;
tost verai ieu, si per sufrir
n’atendrai mon bon jauzimen.
VI.
Ma voluntatz s’en vai lo cors
la nueit el dia esclarzitz
laintz per talant de son cors;
mas tart mi ve e tart mi ditz:
«amicx, fas elha, gilos brau
an comensat tal batestau,
que sera greus a departir,
tro qu’abdui en siam jauzen».
VII.
Per so m’en creis plus ma dolors,
car ieu au lieis en luecs aisitz,
que tan no fauc sospirs e plors,
que sol baizar per escaritz,
quel cor mi tengues san e sau;
bona es l’amors e molt per vau,
e d’aquest mal mi pot guerir,
ses gart de metge sapien.
I.
Pro ai del chan essenhadors
entorn mi, et esenhairitz,
pratz e vergiers, albres e flors,
voutas d’auzelhs e lays e critz,
per lo dous termini suau,
qu’en un petit de joy m’estau,
don nulhs deportz no·m pot jauzir
tan cum solatz d’amor valen.
II.
Las pimpas sian als pastors,
et als enfans bordeitz petitz,
e mias sion tals amors
don ieu sia jauzens jauzitz;
qu’ieu la sai bona tot aitau
ves son amic en greu loguau;
per so·m sen trop soen marrir
quar non ai so qu’al cor n’aten.
III.
Luenh es lo castelhs e la tors
ont elha jay e sos maritz,
e si per bos cosselhadors
cosselhan no suy enantitz --
qu’autre cosselhs petit m’en vau,
aitan n’ay fin talan corau --
alres no·y a mais del murir,
s’alqun joy non ai en breumen.
IV.
Totz los vezis apel senhors
del renh on sos joys fo noyritz,
e crey que·m sia grans honors,
quar ieu dels plus envilanitz
cug que sion cortes leyau;
ves l’amor qu’ins el cors m’enclau
ai bon talant e bon albir,
e say qu’ilh n’a bon escien.
V.
Lai es mos cors, si totz c’aillors
non a ni sima ni raïtz,
et en dormen sotz cobertors
es lai ab lieis mos esperitz;
e s’amor mi revert a mal,
car ieu l’am tant e liei non cal;
tost veirai ieu si per sufrir
n’atendrai mon bon jauzimen.
VI.
Ma voluntat[z] s’en vay lo cors
la nueit e·l dia esclarzitz
laïntz per talant de socors,
mas tart mi ve e tart mi ditz:
“Amicx”, fa·s elha, “gilos brau
an comensat tal batestau
que sera greus a departir
tro qu’abduy en siam jauzen.”
VII.
Per so m’en creis plus ma dolors,
car ieu au lieis en luec[s] aizit[z],
que tan no fauc sospirs e plors
que sol baizar per escarit[z]
lo cor no·m tengues san e sau;
bona es l’amors, e molt per vau,
e d’aquest mal mi pot guerir
ses gart de metge sapien.
1
C: Pro ai del chan essenhadors
Mʰ²: Pro ai del chant ensenhadors
e: Pro ai del chant ensenhadors
2
C: entorn mi et ensenhairitz
Mʰ²: entorn mi et ensenhairitz
e: entorn mi es ensenhairitz
3
C: pratz e vergiers albres e flors
Mʰ²: pratz e vergiers albres floritz
e: pratz e vergiers albres floritz
4
C: voutas d'auzelhs e lays e critz
Mʰ²: voutas d'auzels e lais e critz
e: voutas d'auzels e lais e critz
5
C: per lo dous termini suau
Mʰ²: per lo dous termini suau
e: per lo dous termini suau
6
C: qu'en un petit de joy m'estau
Mʰ²: qu'en un petit de joi m'estau
e: qu'en un petit de joi m'estau
7
C: don nulhs deportz no·m pot jauzir
Mʰ²: don nuill deport non pot jauzir
e: don nuill deport non pot jauzir
8
C: tan cum solatz d'amor valen.
Mʰ²: tan com solatz d'amor valer.
e: tan com solatz d'amor valer.
9
C: Las pimpas sian als pastors
Mʰ²: Las pimpas sion als pastors
e: Las pimpas sion als pastors
10
C: et als enfans bordeitz petitz
Mʰ²: et als enfans burdens petitz
e: e als enfans burdens petitz
11
C: e mias sion tals amors
Mʰ²: e mienas sion tals amors
e: e mienas sion tals amors
12
C: don ieu sia jauzens jauzitz
Mʰ²: don ieu jauzens sia jauzitz
e: don ieu jauzens sia jauzitz
13
C: qu'ieu la sai bona tot’aitan
Mʰ²: qu'ieu l'ai bona tot'aitan
e: qu'ieu l'ai bona tot’aitan
14
C: ves son amic en greu loguau
Mʰ²: ves son amic greu logau
e: ves son amic greu logau
15
C: per so suy trop soen marritz
Mʰ²: per so soi trop soven marritz
e: per so soi trop soven marritz
16
C: quar non ai so qu'al cor n'aten.
Mʰ²: car non ai so c'al cor n'aten.
e: car non ai so c'al cor n'aten.
17
C: Luenh es lo castelhs e la tors
Mʰ²: Luenh es lo castels e la tors
e: Luenh es lo castels e la tors
18
C: ont elha jay e sos maritz
Mʰ²: on ella jai e sos maritz
e: on ella jai e sos maritz
19
C: e si per bos cosselladors
Mʰ²: e si per bons conseilladors
e: e si per bons conseilladors
20
C: cosselhan no suy enantitz
Mʰ²: conseillan no soi enaizitz
e: conseillan no soi enaizitz
21
C: qu'autre cosselhs petit m'en vau
Mʰ²: c'autre conseill petit m'en au
e: c'autre conseill petit m'en au
22
C : aitant n'ay fin talan corau
Mʰ²: aitan n'ai fin talen corau
e: aitan n'ai fin talen corau
23
C: alres no·y a mais del murir
Mʰ²: alres non ai mai del morir
e: alres non ai mais del morir
24
C: s'alqun joy non ai en breumen.
Mʰ²: s'alcun joi non ai en breumen.
e: s'alcun joi non ai en breumen.
25
C: Totz los vezis apel senhors
Mʰ²: Totz los vezis apel senhors
e: Totz los vezis apel senhors
26
C: del renh on sos joys fo noyritz
Mʰ²: del renh on sest joi fo noiritz
e: del renh on sest joi fo noiritz
27
C: e crey que·m sia grans honors
Mʰ²: e crei que·m sia grans honors
e: e crei qe·m sia grans honors
28
C: quar ieu dels plus envilanitz
Mʰ²: car ieu dels plus envilanitz
e: car ieu dels plus envilanitz
29
C: cug que sion cortes leyau
Mʰ²: cug que sion cortes lejau
e: cug que sion cortes lejau
30
C: ves l'amor qu'ins el cor m'enclau
Mʰ²: ves l'amor qu'ins el cor mi clau
e: ves l'amor qu'ins el cor mi clau
31
C: ai bon talant e bon albir
Mʰ²: ai bon talan e bon albir
e: ai bon talan e bon albir
32
C: e say qu'ilh n'a bon escien.
Mʰ²: e sai qu'ill n'a bon essien.
e: e sai qu'ill n'a bon essien.
33
Mʰ²: Lai es mos cors si totz c'aillors
e: Lai es mos cors si totz c'aillors
34
Mʰ²: non a ni sima ni raitz
e: non a ni sima ni raitz
35
Mʰ²: et en dormen sotz cobertors
e: et en dormen sotz cobertors
36
Mʰ²: es lai ab lieis mos esperitz
e: es lai ab lieis mos esperitz
37
Mʰ²: e s'amor mi revert a mal
e: e s'amor mi revert a mal
38
Mʰ²: car ieu l'am tant e liei non cal
e: car ieu l'am tant e liei non cal
39
Mʰ²: tost veirai ieu si per sufrir
e: tost verirai ieu si per sufrir
40
Mʰ²: n'atendrai mon bon jauzimen.
e: n'atendrai mon bon jauzimen.
41
C: Ma voluntat s'en vay lo cors
Mʰ²: Ma volontat s'en vai el cors
e: Ma volontat s'en vai e·l cors
42
C: la nueit e·l dia esclarzitz
Mʰ²: la nueit e·l dia esclarzitz
e: la nueit e·l dia esclarzitz
43
C: laintz per talant de son cors
Mʰ²: lains per talant de son cors
e: lains per talant de son cors
44
C: mas tart mi ve e tart mi ditz
Mʰ²: mai tart mi ve e tart me ditz
e: mai tart mi ve e tart me ditz
45
C: amicx fa selha gilos brau
Mʰ²: amicx fai ella gelos brau
e: amics fai ella gelos brau
46
C: an comensat tal batestau
Mʰ²: aun comensat tal barestau
e: aun comensat tal barestau
47
C: que sera greus a departir
Mʰ²: que sera greus a departir
e: que sera greus a departir
48
C: tro qu'abduy en siam jauzen.
Mʰ²: tro c'apdui en siam jauzen.
e: tro c'apdui en siam jauzen.
49
Mʰ²: Per so m'en creis plus ma dolors
e: Per so m'en creis plus ma dolors
50
Mʰ²: car ieu ab lieis en luec aizit
e: car ieu au lieis en luec auzit
51
Mʰ²: que tan no fauc sospirs e plors
e: que tan no fauc sospirs e plors
52
Mʰ²: que sol baizar per escarit
e: que sol baizar per escarit
53
Mʰ²: que·l cor mi tengues san e sau
e: que·l cor mi tengues san e sau
54
Mʰ²: bona es l'amors e molt per vau
e: bona es l'amors e molt per vau
55
Mʰ²: e d'aquest mal mi pot guerir
e: e d'aquest mal mi pot guerir
56
Mʰ²: ses gart de metge sapien.
e: ses gart de metge sapien.
![]() |
Jau L as pimpas sian als pastors. L uenh es lo castelhs ela tors. ont elha iay e sos maritz. e si per bos cosselladors. cosselhan no suy enantitz. quautre cos- selhs petit men uau. aitant nay fin talan corau. alres noy a mais del murir. sal qun ioy. non ai en breumen. T otz los uezis a pel senhors. del renh on sos ioys fo noyritz. |
![]() |
e crey quem sia grans honors. quar ieu dels plus en uilanitz. cug que sion cortes leyau. ues lamor quins el cor meu clau. ai bon talant e bon albir. e say quilh na bon estien. Ma uoluntat sen uay lo cors. la nueit el dia esclarzitz. laintz per talant de son cors. mas tart mi ue e tart mi ditz. amicx fas elha gilos brau. an comensat tal batestau. que sera greus a de- partir. tro quab duy en siam iau- zen. |
Jaufre rudel de blaya. | Jaufre Rudel de Blaya. |
I | |
P Ro ai del chan essenhadors. en- torn mi (et)ensenhairitz. pratz e uergiers albres e flors. uoutas dauzelhs e lays e critz. per lo dous termini suau. quen un petit de ioy mestau. don nulhs deportz nom pot iau- zir. tan cum solatz damor ualen. |
Pro ai del chan essenhadors entorn mi et ensenhairitz: pratz e vergiers, albres e flors. voutas d'auzelhs e lays e critz. per lo dous termini suau; qu'en un petit de joy m'estau, don nulhs deportz no·m pot jauzir tan cum solatz d'amor valen. |
II | |
L as pimpas sian als pastors. (et) als enfans bordeitz petitz. e mi- as sion tals amors. don ieu sia iauzens iauzitz. quieu la sai bo- na tot aitan. ues son amic en greu loguau. per so suy trop so- en marritz. quar non ai so q(ua)l cor naten. |
Las pimpas sian als pastors et als enfans bordeitz petitz, e mias sion tals amors don ieu sia jauzens jauzitz. Qu'ieu la sai bona tot'aitan ves son amic en greu loguau: per so suy trop soen marritz quar non ai so qu'al cor n'aten. |
III | |
L uenh es lo castelhs ela tors. ont elha iay e sos maritz. e si per bos cosselladors. cosselhan no suy enantitz. quautre cos - selhs petit men uau. aitant nay fin talan corau. alres noy a mais del murir. sal qun ioy. non ai en breumen. |
Luenh es lo castelhs e la tors ont elha jay e sos maritz, e si per bos cosselladors cosselhan no suy enantitz qu'autre cosselhs petit m'en vau, aitant n'ay fin talan corau alres no·y a mais del murir, s'alqun joy non ai en breumen. |
IV | |
T otz los uezis a pel senhors. del renh on sos ioys fo noyritz. e crey quem sia grans honors. quar ieu dels plus en uilanitz. cug que sion cortes leyau. ues lamor quins el cor men clau. ai bon talant e bon albir. e say quilh na bon escien. |
Totz los vezis apel senhors del renh on sos joys fo noyritz, e crey que·m sia grans honors quar ieu dels plus envilanitz cug que sion cortes leyau. Ves l'amor qu'ins el cor m'enclau ai bon talant e bon albir, e say qu'ilh n'a bon escien. |
V | |
Ma uoluntat sen uay lo cors. la nueit el dia esclarzitz. laintz per talant de son cors. mas tart mi ue e tart mi ditz. amicx fas elha gilos brau. an comensat tal batestau. que sera greus a de - partir. tro quab duy en siam iau - zen. |
Ma voluntat s'en vay lo cors, la nueit e·l dia esclarzitz, laintz per talant de son cors; mas tart mi ve e tart mi ditz: "Amicx", fa selha, "gilos brau an comensat tal batestau que sera greus a departir, tro qu'abduy en siam jauzen". |
Testo Careri 1996, p. 401.
Pro ai del chant ensenhadors Entorn mi et ensenhairitz Pratz e uergiers albres floritz Voutas dauzels e lais e critz Per lo dous termini suau Quen un petit de ioi mestau Don nuill deport non pot iauzir Tan com solatz damor ualer. Las |
I. Pro ai del chant ensenhadors entorn mi et ensenhairitz: pratz e vergiers, albres floritz, voutas d'auzels e lais e critz per lo dous termini suau; qu'en un petit de joi m'estau, don nuill deport non pot jauzir tan com solatz d'amor valer. |
Las pimpas sion als pastors Et als enfans burdens petitz E mienas sion tals amors Don ieu iauzens sia'iauzitz Quieu lai bona tot aitan Ves son amic greu logau Per so soi trop souen marritz Car non ai so calcor naten. |
II. Las pimpas sion als pastors et als enfans burdens petitz, e mienas sion tals amors don ieu jauzens sia jauzitz. Qu'ieu l'ai bona tot'aitan ves son amic greu logau: per so soi trop soven marritz car non ai so c'al cor n'aten. |
Luenh es lo castels e la tors On ella iai e sos maritz E si per bons conseilladors Conseillan no soi enaizitz Cautre conseill petit menau Aitan nai fin talen corau Al res non ai mai del morir Salcun ioi nonai enbreumen. |
III. Luenh es lo castels e la tors on ella jai e sos maritz, e si per bons conseilladors conseillan no soi enaizitz - c'autre conseill petit m'en au aitan n'ai fin talen corau - alres non ai mai del morir, s'alcun joi non ai en breumen. |
Totz los uezis apel senhors Del renh on sest ioi fo noiritz E crei quem sia grans honors Car ieu dels plus enuilanitz Cug que sion cortes leiau Ves lamor quins el cor mi clau Ai bon talan e bon albir E sai quill na bon essien. |
IV. Totz los vezis apel senhors del renh on sest joi fo noiritz, e crei que·m sia grans honors car ieu dels plus envilanitz cug que sion cortes lejau. Ves l'amor qu'ins el cor mi clau ai bon talan e bon albir, e sai qu'ill n'a bon essien. |
Lai es mos cors si totz caillors Nona ni sima ni raitz Et en dormen sotz cobertors Es lai ab lieis mos esperitz E samor mi reuert amal Car ieu lam tant e liei non cal To\s/t ueirai ieu si per sufrir Natendrai mon bon iauzimen. |
V. Lai es mos cors si totz c'aillors non a ni sima ni raitz, et en dormen sotz cobertors es lai ab lieis mos esperitz; e s'amor mi revert a mal car ieu l'am tant e liei non cal. Tost veirai ieu si per sufrir n'atendrai mon bon jauzimen. |
Ma uolontat sen uai el cors La nueit el dia esclarzitz Lains per talant de son cors Mai tart mi ue e tart me ditz Amicx fai ella gelos brau Aun comensat tal barestau Que sera greus a departir Tro capdui ensiam iauzen. |
VI. Ma volontat s'en vai el cors, la nueit e·l dia esclarzitz, lains per talant de son cors; mai tart mi ve e tart me ditz: "Amicx", fai ella, "gelos brau aun comensat tal barestau que sera greus a departir, tro c'apdui en siam jauzen". |
Per so mencreis plus madolors Car ieu ab lieis en luec aizit Que tan no fauc sospirs e plors Que sol baizar per escarit Quel cor mi tengues san e sau Bona es lamors e molt peruau E daquest mal mi pot guerir Ses gart de metge sapien. |
VII. Per so m'en creis plus ma dolors car ieu ab lieis en luec aizit: que tan no fauc sospirs e plors que sol baizar per escarit que·l cor mi tengues san e sau. Bona es l'amors e molt per vau, e d'aquest mal mi pot guerir ses gart de metge sapien. |
![]() |
I. Pro ai del chant ensenhadors; Entorn mi es ensenhairitz Pratz, e vergiers, albres floritz, Voutas d'auzels, e lais, e critz Per lo dous termini suau, Que 'n un petit de ioi m'estau, Don nuill deport non pot iauzir Tan, com solatz d'amor valer. |
![]() |
II. Las pimpas sion als pastors, E als enfans burdens petitz, E mienas sion tals amors, Don ieu iauzens sia'iauzitz; Quieu l'ai bona tot aitan Ves son amic greu logau. Per so soi trop soven marritz, Car non ai so, c'al cor n'aten. |
![]() |
III. Luenh es lo castels, e la tors, On ella iai, e sos maritz; E si per bons conseilladors Conseillan no soi enaizitz, C'autre conseill petit menau, Aitan n'ai fin talen corau. Al res non ai mais del morir, S'alcun ioi non ai enbreumen. |
![]() |
IV. Totz los vezis apel senhors Del renh, on sest ioi fo noiritz; E crei, qe'm sia grans honors, Car ieu dels plus envilanitz Cug, que sion cortes leiau Ves l'amor, quins el cor mi clau. Ai bon talan, e bon albir; E sai, quill n'a bon essien. Lai |
![]() |
V. Lai es mos cors, si totz c'aillors Non a ni sima, ni raitz, Et en dormen sotz cobertors Es lai ab lieis mos esperitz, E s'amor mi revert a mal; Car ieu l'am tant, e liei non cal. Tost verirai ieu, si per sufrir N'atendrai mon bon iauzimen. |
![]() |
VI. Ma volontat sen vai, e'l cors La nueit, e'l dia esclarzitz Là ins per talant de son cors. Mai tart mi ve, e tart me ditz: "Amics (, fai ella gelos brau,) "Aun comensat tal barestau, "Que serà greus à departir, "Tro c'ap dui en siam iauzen. |
![]() |
VII. Per so men creis plus ma dolors, Car ieu aulieis en luec auzit, (Que tan no fauc sospirs, e plors, Que sol baizar per escarit,) Que'l cor mi tenguès san, e sau. Bona es l'amors, e molt pervau; E d'aquest mal mi pot guerir Ses gart de Metge sapien. |
Pro ai del chant ensenhadors; Entorn mi es ensenhairitz Pratz, e vergiers, albres floritz, Voutas d'auzels, e lais, e critz Per lo dous termini suau, Que 'n un petit de ioi m'estau, Don nuill deport non pot iauzir Tan, com solatz d'amor valer. |
I. Pro ai del chant ensenhadors entorn mi es ensenhairitz, pratz e vergiers, albres floritz, voutas d'auzels e lais, e critz per lo dous termini suau; qu'en un petit de joi m'estau, don nuill deport non pot jauzir tan com solatz d'amor valer. |
Las pimpas sion als pastors, E als enfans burdens petitz, E mienas sion tals amors, Don ieu iauzens sia'iauzitz; Quieu l'ai bona tot aitan Ves son amic greu logau. Per so soi trop soven marritz, Car non ai so, c'al cor n'aten. |
II. Las pimpas sion als pastors, e als enfans burdens petitz, e mienas sion tals amors don ieu jauzens sia jauzitz. Qu'ieu l'ai bona tot'aitan ves son amic greu logau: per so soi trop soven marritz, car non ai so c'al cor n'aten. |
Luenh es lo castels, e la tors, On ella iai, e sos maritz; E si per bons conseilladors Conseillan no soi enaizitz, C'autre conseill petit menau, Aitan n'ai fin talen corau. Al res non ai mais del morir, S'alcun ioi non ai enbreumen. |
III. Luenh es lo castels e la tors on ella jai e sos maritz, e si per bons conseilladors conseillan no soi enaizitz — c'autre conseill petit m'en au, aitan n'ai fin talen corau — alres non ai mais del morir, s'alcun joi non ai en breumen. |
Totz los vezis apel senhors Del renh, on sest ioi fo noiritz; E crei, qe'm sia grans honors, Car ieu dels plus envilanitz Cug, que sion cortes leiau Ves l'amor, quins el cor mi clau. Ai bon talan, e bon albir; E sai, quill n'a bon essien. Lai |
IV. Totz los vezis apel senhors del renh on sest joi fo noiritz, e crei qe·m sia grans honors car ieu dels plus envilanitz cug que sion cortes lejau. Ves l'amor qu'ins el cor mi clau ai bon talan e bon albir, e sai qu'ill n'a bon essien. |
Lai es mos cors, si totz c'aillors Non a ni sima, ni raitz, Et en dormen sotz cobertors Es lai ab lieis mos esperitz, E s'amor mi revert a mal; Car ieu l'am tant, e liei non cal. Tost verirai ieu, si per sufrir N'atendrai mon bon iauzimen. |
V. Lai es mos cors si totz c'aillors non a ni sima ni raitz, et en dormen sotz cobertors es lai ab lieis mos esperitz; e s'amor mi revert a mal car ieu l'am tant e liei non cal. Tost verirai ieu si per sufrir n'atendrai mon bon jauzimen. |
Ma volontat sen vai, e'l cors La nueit, e'l dia esclarzitz Là ins per talant de son cors. Mai tart mi ve, e tart me ditz: "Amics (, fai ella gelos brau,) "Aun comensat tal barestau, "Que serà greus à departir, "Tro c'ap dui en siam iauzen. |
VI. Ma volontat s'en vai e·l cors la nueit e·l dia esclarzitz, lains per talant de son cors; mai tart mi ve e tart me ditz: "Amics", fai ella, "gelos brau, aun comensat tal barestau, que sera greus a departir, tro c'apdui en siam jauzen". |
Per so men creis plus ma dolors, Car ieu aulieis en luec auzit, (Que tan no fauc sospirs, e plors, Que sol baizar per escarit,) Que'l cor mi tenguès san, e sau. Bona es l'amors, e molt pervau; E d'aquest mal mi pot guerir Ses gart de Metge sapien. |
VII. Per so m'en creis plus ma dolors car ieu au lieis en luec auzit: que tan no fauc sospirs e plors que sol baizar per escarit que·l cor mi tengues san e sau. Bona es l'amors e molt per vau, e d'aquest mal mi pot guerir ses gart de metge sapien. |
Links:
[1] http://www.rialto.unina.it/JfrRud/262.4(Chiarini).htm
[2] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419246t/f497.item.r=Fran%C3%A7ais%20856.langFR.zoom