![]() |
bernard daue(n)tadorn. Estat ai co(n) hom esp(er)dutz. per amor en long o stage. mas eras sui reconegutz. qieu auia fatz follage. qatotz era de salua ge. qar mera de chant recre zutz. e on plus estarai mutz. mais sera de mo(n) da(m)pnage. ATal domna mera rendutz. qa(n)c no(m) amet de corage. e sui men tart aperceubutz. qe trop ai fatz lonc badage. hueimais segrai son usage. de cui qem uueilha serai drutz. e trame terai per tot salutz. e aurai mai cor uolage. TRuan uueilh esser per samor. e coue cab leis aprenda. pero no ue do(m)neiador. qe mielhs |
![]() |
de mi si entenda. mas bel me(s) qab leis contenda. qautra nam plus bellae emeilhor. q(i)m ual e maiudaen secor. em fai de samor esmenda. AQesta ma fait tan doler. qe platz li qa mercem prenda. e prec la del sieu amador. qel ben qem fera nom uenda. no(n) faza far longatenda. qe lonc terminim fai paor. qe n(on) uei maluatz donador. qalonc re spieg nos defenda. MA domnam fon al comensar. franc e de bella compainha. per so la dei mais amar. q(ue)sim fos fer et estrainha. dretz es qe domna sa frainha. uas cel lui qi a cor damar. qi trop fai son amic preiar. dretz es qa- mor(s) li sofrainha. DOmna pensem del enga(m)nar. lausengiers cui dieus contra inha. qe tant qant hom lor pot emblar. de ioi aitant sen gazainha. e qe iaus no(n) sen |
![]() |
plainha. lonc temps pot no stramor durar. sol qan luec(s) er uueilhan parllar. e qan no(n) er luecs remainha. DIeu lau enqara sai chantar. mas grat nai anedon esgar. e cill ab cui sa compainha. |
bernard daue(n)tadorn. | Bernard da Ventadorn. |
I | I |
Estat ai co(n) hom esp(er)dutz. per amor en long o stage. mas eras sui reconegutz. qieu auia fatz follage. qatotz era de salua ge. qar mera de chant recre zutz. e on plus estarai mutz. mais sera de mo(n) da(m)pnage. |
Estat ai con hom esperdutz. per amor en long ostage, mas eras sui reconegutz q’ieu avia fatz follage; q’a totz era de salvage, qar m’era de chant recrezutz; e on plus estarai mutz, mais sera de mon dampnage. |
II | II |
ATal domna mera rendutz. qa(n)c no(m) amet de corage. e sui men tart aperceubutz. qe trop ai fatz lonc badage. hueimais segrai son usage. de cui qem uueilha serai drutz. e trame terai per tot salutz. e aurai mai cor uolage. |
A tal domna m’era rendutz q’anc no·m amet de corage, e sui m’en tart aperceubutz, qe trop ai fatz lonc badage. Huei mais segrai son usage: de cui qe·m vueilha serai drutz, e trameterai per tot salutz e aurai mai cor volage. |
III | III |
TRuan uueilh esser per samor. e coue cab leis aprenda. pero no ue do(m)neiador. qe mielhs de mi si entenda. mas bel me(s) qab leis contenda. qautra nam plus bellae emeilhor. q(i)m ual e maiudaen secor. em fai de samor esmenda. |
Truan vueilh esser per s’amor, e cove c’ab leis aprenda; pero no ve domneiador qe mielhs de mi s’i entenda. Mas bel m’es q’ab leis contenda, q’autra n’am, plus bellae e meilhor, qi·m val e maiuda e·n secor e·m fai de s’amor esmenda. |
IV | IV |
AQesta ma fait tan doler. qe platz li qa mercem prenda. e prec la del sieu amador. qel ben qem fera nom uenda. no(n) faza far longatenda. qe lonc terminim fai paor. qe n(on) uei maluatz donador. qalonc re spieg nos defenda. |
Aqesta m’a fait tan doler, qe platz li q’a merce·m prenda; e prec la del sieu amador qe·l ben qe·m fera, no·m venda, non faza far long’atenda, qe lonc termini·m fai paor, qe non vei malvatz donador q’a lonc respieg no·s defenda. |
V | V |
MA domnam fon al comensar. franc e de bella compainha. per so la dei mais amar. q(ue)sim fos fer et estrainha. dretz es qe domna sa frainha. uas cel lui qi a cor damar. qi trop fai son amic preiar. dretz es qa- mor(s) li sofrainha. |
Ma domna·m fon al comensar franc’e de bella compainha; per so la dei mais amar que si·m fos fer'et estrainha: dretz es qe domna s’afrainha vas cellui qi a cor d’amar. Qi trop fai son amic preiar, dretz es q’amors li sofrainha. |
VI | VI |
DOmna pensem del enga(m)nar. lausengiers cui dieus contra inha. qe tant qant hom lor pot emblar. de ioi aitant sen gazainha. e qe iaus no(n) sen plainha. lonc temps pot no stramor durar. sol qan luec(s) er uueilhan parllar. e qan no(n) er luecs remainha. |
Domna, pensem del engamnar lausengiers, cui Dieus contrainha, qe tant qant hom lor pot emblar de ioi aitant s’en gazainha. E qe ia us non s’en plainha! Lonc temps pot nostr’amor durar, sol qan luecs er, vueilhan parllar, e qan non er luecs, remainha. |
VII | VII |
DIeu lau enqara sai chantar. mas grat nai anedon esgar. e cill ab cui sa compainha. |
Dieu lau en q’ara sai chantar, mas grat n’aia ne don esgar e cill ab cui s’acompainha. |
![]() |
![]() |