Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > MARCABRU > EDIZIONE > L'autrier, a l'issida d'abriu > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 2530 volte

CANZONIERE A

  • letto 3021 volte

Edizione diplomatica

[c. 31rA]
 

  Marcabruns
  L Autrier alissuda dabriu. Enuns pas-
  turaus lonc un riu. Et ab lo come(n)s dun
  chantiu.Que fant lauzeill p(er) alegrar.
  Auzi lauotz dun pastoriu. Ab una man-
  cipa chantar.


  T  robiei la sotz un fauombriu. Bella fich
  mieu pois iois reuiu.
                  Ben nos deuem apareillar.No(n)
  deuem don que dals pensiu.Ai mon corat-
  ge emon affar.


  D  igatz bella delpens cum uai.On uostre
  coratge estai. Amafe don ieu uos dirai.
  Saisi es uers cum aug comtar. Pretz eio-
  uens eiois dechai. Com en autre nois
  pot fiar.


  D  autra manieira cogossos. Hia rics homes
  ebaros. Que las enserron dinz maios.Q(ue)
  strains noni posca intrar. Etenon guir
  bautz als tizos. Cui las comandon agar-
  dar.


  E  segon que ditz salamos. Non podon cill
  peiors lairos. Acuillir daqels compaignos.
  Qui fant lo noirim cogular. Et aplanon
  los guirbaudos. Ecuion lor fills piadar.
  • letto 2978 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]

 

  • letto 565 volte

CANZONIERE I

  • letto 658 volte

Edizione diplomatica

[c. 119rA]
 

      Marcabrus
  L Autrier alissida dabriu. En uns pastoraus
     lonc un riu. Et ab lo come(n)s dun chantiu.Qe
  fan lauzeill p(er) alegrar. Auzi la uoz dun pasto-
  riu. Abuna mancipa chantar.


  T robei la soz un fau ombriu. Pastorella pois io-
  is reuiu.Ben nos deuem apareillar. No(n) deue(m)
  don que dals pensiu. Ai mon coraie emo(n) afar.


  D igatz bella del pens cu(m) uai. On uostre cora-
  ges estai.Ama fe don eu uos dirai. Saissi es
  uers cu(m) auch comtar. Pretz eioue(n)s eioi dechai.
  Com enautrui nois pot fiar.


  D autra maneira cogossos. Ja rics homes eba-
  ros.Quilas enserran dinz maios. Questra(n)s
  n(on) iposca intrar. Eteno(n) guirbautz als tizos.
  Cui las comandan agardar.


  E segon que ditz salamos. No(n) podon cillpei-
  ors lairos. Acuillirs daquels (com)paignos.Qui
  fant lo noirim cogular. Et aplanen lor guir
  baudos.Ecuien lor fils piadar.
  • letto 595 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]

 

 
  • letto 521 volte

CANZONIERE K

  • letto 635 volte

Edizione diplomatica

[c. 105rA]
 

  Marcabrus
  L Autrier alissida dabriu.En uns pastoraus
      lonc un riu. Et ablo comens dun cha(n)-
      tiu. Que fan lauzeill per alegrar. Auzi
  la uoz dun pastoriu. Ab una mancipa chan-
  tar.


  T robei la soz un fau ombriu. Pastorella pu-
  ois iois reuiuPresente un segno di richiamo per Be nos deuem apareillar. aggiunto dalla mano del copista alla fine della cobla I . Be nos deuem apareillar.
  No(n) deuem don. que dals pen-
  siu. Ai mon coratge emon affar.


  D igaz bella del pens cum uai. On uostre
  coratges estai. Amafe don ieu uos dirai. Sai-
  ssi es uers cu(m) auch comtar. Pretz eiouens
  eiois dechai. Com en autrui nois pot fiar.


  D autra maneira cogossos. Ja rics homes e
  baros. Qi las enserran dinz maios. Qestrai(n)s
  no(n) ipuosca intrar. Etenon guirbauz als ti-
  zos. Cuilas comandan agardar.


  E segon que diz salamos. Non podon cill pe
  iors lairos. Acuillir daquels conpaignos. Qi
  fant lonoirim cogular. Et aplanen lor guir-
  baudos. Ecuien lor fills piadar.
  • letto 682 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [3]

 

  • letto 672 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-84

Links:
[1] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419245d/f251.item.zoom
[3] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f237.item.r=1731.langFR.zoom