Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > BERNART DE VENTADORN > EDIZIONE > Amors, e que·us es vejaire? > Tradizione manoscritta > CANZONIERE R

CANZONIERE R

  • letto 439 volte

Edizione diplomatica

  
                                                                  B. de uentadorn.
  

            Amors e queus es ueiaire. trobatz pus fol mas ca(n)
  
            mi. que cuiatz uos quieu siamaire. e que ia noi truep merce.
  
            que q(ue)(m) comandetz a faire. farai o caisis coue. e uos nom faitz
  
  
            ges be quem faitz tot ior(n) maltraire. Quieu am la
                                                                        pus de bo(n) aire. del
                                                                        mo(n) mais q(ue) nulha
            res. et ela nom ayma gaire. no sai p(er)q(ue) sen deue(n). q(ue) ca(n)t ieu
            me(n) cug estraire. no(n) puesc ges camors me te(n). traitz soi p(er)
            bona fe amors beus o dey retraire. 
  
  
                                                                                                         Ab amor mer a
            contendre. q(ui)eu no me(n) puesc ges ]partir[[1] mais tener. q(ue)n tal
            luoc man fag ente(n)dre. do(n) yeu nulh ioi no(n) esp(er). ans p(er) pauc
            faria prendre. car anc naic cor ni uoler. mais yeu no(n) ay pod(er)
            q(ue)(m) puesca damors defendre. 

  [1] Espunto dal copista.
  
  
                                                                                Grans enuetz es e gra(n)
            nauza. de tot ior(n) m(er)ce clamar. mas lamor q(ue) ses e(n)clauza.
            nos pot ubrir ni sarrar. ni mos cors no(n) dorm ni pauza.
            ni pot e(n) .i. loc estar. no(n) pot lo(n)game(n) durar. sil dolor noma
            suauia. 
  
  
                                 Dona nulh hom no(n) pot dire. lo bo(n) cor nil bo(n)
            tala(n). cai en uos can mo cossire. anc res mai no(n) amey ta(n).
            be magro(n) mort li dezire. (et) a passat mai dun an. si no fos
            so(n) bel semblan. q(ue) maleuio(n) miey martire.
   
  
                                                                                                                Ieu say
            be(n) razos e cauza. p(er) que pot mi do(n)s mostrar. e ies lo(n)game(n)
            no(n)z auzara. la sia mor co(n)trastar. amors q(ue) ue(n)s tota cauza.
            mi ue(n)s de lieis ad amar. atrestral pot de lieis far. e(n) u(n) pe-
            tit de taula.
  
  • letto 388 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  B. de uentadorn.   B. de Ventadorn.
  I   I
  
  Amors e queus es ueiaire. trobatz pus fol mas ca(n)
  mi. que cuiatz uos quieu siamaire. e que ia noi truep merce.
  que q(ue)(m) comandetz a faire. farai o caisis coue. e uos nom faitz
  ges be quem faitz tot ior(n) maltraire. 
  
  
  Amors, e que·us es veiaire?
  Trobatz pus fol mas can mi?
  Que cuiatz vos qu’ieu si’amaire
  e que ia no·i truep merce?
  Que que·m comandetz a faire,
  farai o, c’aisi·s cove;
  e vos no·m faitz ges be
  que·m faitz tot iorn mal traire.
  
  II   II
  
  Quieu am la
  pus de bo(n) aire. del
  mo(n) mais q(ue) nulha
  res. et ela nom ayma gaire. no sai p(er)q(ue) sen deue(n). q(ue) ca(n)t ieu
  me(n) cug estraire. no(n) puesc ges camors me te(n). traitz soi p(er)
  bona fe amors beus o dey retraire. 
  
  
  Qu’ieu am la pus de bon aire
  del mon mais que nulha res;
  et ela no m’ayma gaire;
  no sai per que s’en deven!
  Que cant ieu m’en cug estraire,
  non puesc ges, c’Amors me ten.
  Traitz soi per bona fe,
  Amors, be·us o dey retraire!
  
  III   III
  
  Ab amor mer a
  contendre. q(ui)eu no me(n) puesc ges ]partir[ mais tener. q(ue)n tal
  luoc man fag ente(n)dre. do(n) yeu nulh ioi no(n) esp(er). ans p(er) pauc
  faria prendre. car anc naic cor ni uoler. mais yeu no(n) ay pod(er)
  q(ue)(m) puesca damors defendre. 
  
  
  Ab Amor m’er a contendre
  qu’ieu no m’en puesc ges mais tener,
  qu’en tal luoc m’an fag entendre
  don yeu nulh ioi non esper;
  ans per pauc faria prendre
  car anc n’aic cor ni voler;
  mais yeu non ay poder
  que·m puesca d’Amors defendre.
  
  IV   IV
  
  Grans enuetz es e gra(n)
  nauza. de tot ior(n) m(er)ce clamar. mas lamor q(ue) ses e(n)clauza.
  nos pot ubrir ni sarrar. ni mos cors no(n) dorm ni pauza.
  ni pot e(n) .i. loc estar. no(n) pot lo(n)game(n) durar. sil dolor noma
  suauia. 
  
  
  Grans envetz es e gran nauza
  de tot iorn merce clamar;
  mas l’amor que s’es enclauza,
  no·s pot ubrir ni sarrar.
  Ni mos cors non dorm ni pauza
  ni pot en un loc estar,
  non pot longamen durar,
  si·l dolor no·m asuauia.
  
  V   V
  
  Dona nulh hom no(n) pot dire. lo bo(n) cor nil bo(n)
  tala(n). cai en uos can mo cossire. anc res mai no(n) amey ta(n).
  be magro(n) mort li dezire. (et) a passat mai dun an. si no fos
  so(n) bel semblan. q(ue) maleuio(n) miey martire. 
  
  
  Dona, nulh hom non pot dire
  lo bon cor ni·l bon talan
  c’ai en vos can m’o cossire,
  anc res mai non amey tan.
  Be m’agron mort li dezire,
  et a passat mai d’un an,
  si no fos son bel semblan,
  que m’alevion miey martire.
  
  VI   VI
  
  Ieu say
  be(n) razos e cauza. p(er) que pot mi do(n)s mostrar. e ies lo(n)game(n)
  no(n)z auzara. la sia mor co(n)trastar. amors q(ue) ue(n)s tota cauza.
  mi ue(n)s de lieis ad amar. atrestral pot de lieis far. e(n) u(n) pe-
  tit de taula.
  
  
  Ieu say ben razos e cauza
  per que pot midons mostrar;
  e ies longamen non z’auzara
  la si’amor contrastar;
  Amors, que vens tota cauza,
  mi vens de lieis ad amar;
  atrestral pot de lieis far
  en un petit de taula.
  
  • letto 339 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 320 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/canzoniere-r-96