Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > MARCABRU > EDIZIONE > Aujatz de chan com enans'e meillura > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 3330 volte

CANZONIERE A

  • letto 3588 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]

 

  • letto 549 volte

Edizione diplomatica

[c. 30rB]
 

  Marcabruns
  A Uiatz dechan cum enan si meillura.E
      marcabrus segon sentenssa pura.Saup
  la razon eluers lassar efaire. Sique au-
  trom nolen poc un mot traire.


  P er so sospir car mouta gens ahura. De
  maluestat cades creis epeiura.So men
[c. 30vA]
 
  somon qieu sia gerreiaire. Calieis sap bo
​  qan mau cridar nibraire.


  N  oi a conort en iouen mas trop sura. Ni
  contramort ressort ni cobertura. Pos ist
​  baron ant comenssat lestraire. E passat
  don p(er) pertuis detaraire.


  L  i sordeior ant del dar lauentura. Elimeil
  lor badon alapeintura.La retraissos fa trist
  esospiraire. Ca rebuzos fant li riclor afai-
  re.


  P  roezais fraing (et) auolezais mura. Enon
  uol gaug cuillir dinz sa clausura.Dreig
  nirazon non uei mantenir gaire.Q(ue)dun
  garsson fai aures emp(er)aire.


  Q  ue p(er)auer pert uergoigna mesura.Egeta
  honor eualor anoncura.Segon faisson es
  del semblan confraire.Alerisson (et) algotz
  (et) al laire.


  C  oms depeitieus uostre pretz assegura. (Et)
  ananfos desai si gairens dura.Car auig
  non eproenssa ebelcaire.
  • letto 3112 volte

CANZONIERE E

  • letto 544 volte

Edizione diplomatica

[c. 152A]                              Marcabru
  A uias dechan com enanse meillura.
      emarcabru segon sentendensa pu-
  ra. sap la razo del uers lasar efaire. si q(ue)
  autre nolenpot un mot raire.

[c. 152B]  
  P ero sospir quar tota gens aura. d(e)mal-
  uestat que creis epeiura. caquist baro an
  comensat estraire. epassat per un pertus
  detaraire.


  L i sordeior aun dedar  lauentura. eli me-
  illor badon ues la penchura. la retrazon
  fas trist esospiraire. carebuzos faun li
  ric lur ueiaire.


  N ona conort eniouen mas trop fura.
  ni contramort resort ni cobertura. quist
  acrupit lan gitat deson aire. edecami
  per colpa de la maire.


  Q ui per argen pert uergonhe mezura.
  egietonor eualor anoncura. pretz ni ualor
  no uezem tener gaire. quan per auer es
  uns gartz emperaire.


  P roeza franh (et) auoleza mura. enouol
  ioi tener dins sa clauzura. de la faiso mes
  ensemblan confraire. alris (et) als iocx (et) al
  braire.


  C oms depeiteus uostre pretz ameillura. e
  de nanfos de sa si gaireill dura. lai auion
  proensa ebelcaire. te meils per sieu no fes
  tolzan son paire.


  S aquest nanfos fai contenensa pura. ni
  enuasmi enuasmi fai semblan de frachura.
  sai uas leo ensai un debonaire. franc desa-
  zo cortes elarc donaire.


  D e maluestat los gart sanctescriptura. q(ue)
  nolur fassa cafloquet ni peintura. sel q(ue)s
  efo regom recx esaluaire. la sospeiso delrei
  nanfos mesclaire.
  • letto 654 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]

 

  • letto 553 volte

CANZONIERE I

  • letto 804 volte

Edizione diplomatica

 [c. 118vA]
 

       Marcabrus
   A Uiatz del chant com ena(n)s se meillura.
      Emarcabrus segon sentensa pura.
  Sap la razo el uers lassar efaire. Si q(ue) autro(m)
  noill en pot un mot traire.


  P er so sofrir car mouta gens aura. De
  maluestat cades creis epeiura. Somo so-
  mon queu sia guerreiaire. Ca lei sap bo cant
  mau cridar ni braire.


  N oia conort en iouen mas trop surra.
  Ni contramort ressort ni cob(er)tura. Pois cist
  baron an com(en)sat lestraire. Epassat don p(er)
[c. 118vB]
 
  p(er)tuis de taraire.


   L i sordeior an del dar la ue(n)tura.Eli meill-
  or badon ala peintura.La retraissos fai trist
  esospiraire.Ca rebuzon fant li bric lor a-
  ffaire.


   P roesais fraing et auolezas mura.Eno
  uol gaug cuillir dinz sa clausura.Dreitz
  ni razo noi ueih mais tener gaire. Q(ue) dun
  garson a fai auers emp(er)aire.


   Q ue p(er) auer p(er)t uergoi(n)gna mesura.Eget
  honor eualor ano(n) cura. Segon faisson es del
  senblan (con)fraire. Al erisson et algoz (et)allaire.


   C oms de peitieus uostre pretz sa segura.
  Et an amfos de sai si gaire(n)s dura. Car auig-
  non eproenssa ebelcaire.
  • letto 639 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [3]

 

  • letto 479 volte

CANZONIERE K

  • letto 600 volte

Edizione diplomatica

[c. 104vA]
 

  Marcabrus
  A Uiaz del chant com enans se meillura.
      Emarcabrus segon sentenssa pura.
      Saup la razo el uers lassar efaire. Si
  que autrom noil enpot un mot traire.


  P er so sospir car mouta gens aura. De
  maluestat cades creis epeiura. So me somo(n)
  qieu sia guerreiaire.Calei sap bo cant mau
  cridar ni braire.


  N oia conort en iouen mas trop surra.Ni
[c. 104vB]
 
  contra mort ressort ni cobertura. Pois cist baro(n)
  an comenssat lestraite. Epassat don p(er) pertuis
  de taraire.


  L i sordeior an deldar laue(n)tura.Eli mellor ba-
  don ala peintura. La retraissos fai trist esospira-
  ire. Ca rebuzon fant liric lor afaire.


  P roesais fraing et auolezais mura.Eno uol
​  gauch cuillir dinz sa clausura. Dreig nirazo
  noi ueich mais tenerr gaire.Que dun ga(r)son
  fai auers emperaire.


  Q ue per auer pert uergoigna mesura.Eget
  honor eualor anon cura. Segon faisson es del
  senblan confraire. Al erisson et algoz (et) allaire.


  C oms de peitieus uostre pretz sa segura.Et
  an amfos de sai si gairens dura. Car auigno(n)
  eproenssa ebelcaire.
  • letto 658 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [4]

 

  • letto 704 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-81

Links:
[1] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000801v/f156.item.zoom
[3] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419245d/f250.item.zoom
[4] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f236.item.r=1731.langFR.zoom