Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > MARCABRU > EDIZIONE > Pos mos coratges s'esclarzis > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 3851 volte

CANZONIERE A

  • letto 2392 volte

Edizione diplomatica

[c. 30rA]
 

  Marcabruns
  P Ois mos coratges es faillitz.P(er) cel ioi don
       ieusui iauzens. Euei camors part
  echausis. P(er) qieu esper esser manens.Ben
  dei tot mon chan esmerar. Com no mi
  puosca ren falsar. Que p(er) pauc es hom
  desmentitz.


  A  icel cui fin amors chausitz. Uiu letz cor-
  tes esapiens. Ecel cui refuda delis.Emet
  atotz destruzemens. Car qui uas lieis
  nois uol uirar. Elal fai si enfol musar.
  Que p(er)art cuida esser peritz.


  C  ill son fals iutge raubador. Fals moille
  rat eraubador. Omicide elausengier.Len-
  ga longa rauba mostier. Ecill q(ue) fant fa
  chillamens. Elas fachillieiras pudens.
  seran elfuoc escur engau.


  H  omicide etrahidor.Symoniaic enchan
  tador. Luxurios erenoier. Q(ue)uiuon deno-
  ios mestier. Et aicellas putans ardens.
  Qui son dautruis maritz sufrens. Au
  ran logazaing enfernau.


  E  nbriaic (et) escogossat. Fals preueire efals
  abat. Falsas reclusas ereclus. Lai pena-
  ran ditz marcabrus. Quetuich li fals
  hi ant loc pres. Car finamors o a p(ro)mes.
  Laier lo dols dels desperatz.


  A  finamor fos debontat. Catot lomon il
  luminat. Merceill clam q(ue) daquel gra-
[c. 30rB]
 
  hus.Mi defenda quelai nomus. Qentot
  loc mi tenc p(er)compres. Ep(er) forfaitz ento-
  tas res. P(er)lui esper esser guidatz.
  • letto 2440 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto

 

 
  • letto 439 volte

CANZONIERE C

  • letto 567 volte

Edizione diplomatica

[c. 58vB]
 
  P Us mos cortages B(er)nat
     esclarzis. de uentedor(n)
     per selh ioy don’t ieu suy
     lauzens. e uey q(ua) mors
  part e cauzis. per quieu nesper
  estrenamens. ben dey tot mo(n) cha(n)
  esmerar. quom re nomi puesca
  falsar. que per pauc es hom des
  mentitz.

  S elh en qui sestamor cauzis.
  ioues cortes e sapiens. e selh cuj
  refuda delis. e met a totz destruj-
  mens. quar q(ui) fina mor uol blas
  mar. elhal fai si en folh muzar.
  que per outra cug es peritz.

  S o son fals iutges raubadors.
[c. 59rA]
 
  fals molheratz e iurador. fals
  homes cinz e lauzengier. len-
  gua loguat creba mostier. (et) ais
  sellas putas ardens. queron
  dautruj maritz cossens. cyst
  auran guazanh ifernau.

  H omicidas e traidor. simoni-
  aix encantador. luxurios e re-
  nouier. que uiuon denujos
  mestier. e selhs que fan faitil-
  haimens. elas faitileiras pude(n)s.
  seran el fuec arden eguau.

  E briaicx (et) escogossatz. fals pre-
  ueires e fals abatz. falsas resclu-
  zas fals resclus. lai penran so dis
  marchebrus. tot li fals yan lor
  luec pres. que finamors o a pro-
  mes. lai er dols dels dezesperatz.

  H a fina mors fons de bontatz.
  merce ti clam lai nom a cus. em
  defendas quieu lai non us. en
  totz luecx me tenh per tom pres.
  per ton lairon en totas res. p(er) tu
  esper estre guidatz.

  M on cor per aquest uers destre(n)h.
  quar mi plus quels autres rep(re)nh.
  que qui autruj uol encolpar. dregs
  es que si sapha guardar. que no
  sia dels crims techitz. de q(ue) lieys
  encolpa e ditz. pueis poira segurs
  castiaR.
  • letto 638 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]

 

  • letto 490 volte

CANZONIERE E

  • letto 625 volte

Edizione diplomatica

[c. 106B]
 
  P  os mos coratges esclarzis. per cel
      ioi don ieu soi iauzens. euei ca-
  mor part echauzis. per quieu esper estre-
  manens. ben dei tot mon chant esme-
  rar. com re nopi puesca falsar. que
  per pauc es hom desmentitz.

  S el enqui sestamor chauzis. ioues cor-
  tese sapiens. esel qui refuda delis. em-
  et atotz destruimens. que qui finamor
  uol blasmar. elal fai si enfol muzar. q(ue)
  per outra cug es periz.

  S o son fals iutge raubador. fals moil-
  lerat eiurador. fals homes sinhs elau-
  zengier. lengua loguat creba mostier.
  (et) aicelas putas ardens. que son dautr-
  uis maritz sufrens. sist auran guaza-
  nh enfernau.

  H omisidas etraidor. symoniax encan
[c. 107A]
 
  tador. luxurios erenouier. que uiuon de-
  nuios mestier.esels que fan fatillame(n)s.
  elas fatilleiras pudens. seraun elfuec es-
  cur egau.

  E briaicx (et) escogosatz. fals preueires
  efals abatz. falsas recluzas fals reclus.
  lai periran ditz marcabrus. totz los fals
  hi aun lur loc pres. que finamor ho
  ha promes. lai er dols dels dezesperatz.

  A i finamor fon debontatz. quar tot lo
  mon enlumenatz. merce ti clam dai-
  cel gra mi defendas. quieu lai no mus.
  quentotz luecx mi tenh per ton pres.
  per ton lairo entotas res. per tu esper
  estre guidatz.

  M on cors peraquest uers destrenh. q(ua)r
  mi plus quels autres repren. que qui
  autrui uol encolpar. dreitz es que si
  sapcha gardar. que no sia dels crims
  techitz. deque leis encolpa paire ditz.
  pueis poira segur castiar.

  P ero si es asatz cauzitz. sel que ben
  sap dire el ditz. que pot si sis uol re-
  membrar.
  • letto 695 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]

 

  • letto 619 volte

CANZONIERE I

  • letto 603 volte

Edizione diplomatica

[c. 118rB]
 

               Marcabrus
  P Uois mos coratges es faillitz. P(er) cel ioi do(n)
      ieu sui iauzens.Euei camors pa(r)t echau-
      sis. P(er) q(ue)u esper esser mane(n)s.Ben dei tot 
  mon chant esmerar. Com nomi puosca re(n) fal-
  sar.Que p(er) pauc es hom desm(en)titz.


  C el encui finamors chausitz. Uiou letz co(r)tes
  esapie(n)s. E cel cui refuda delitz. Emet atotz
  destruzeme(n)s. Cor que uas lieis nois uol uira(r).
  Elal fai si enfol musar. Q(ue) p(er)autr cuidess(er) p(er)itz.


  C il su(n)t fals iuge raubador.Fals moillerat
  eiurador.Omicidi elausengier.Lenga loba
  creba mostier. Ecil qui fan fachillanme(n)s.Elas
  fachilleiras pudens. Seran el fuoc escur egau.


  H omocidi etraidor. Simoniaic eca(n)tador.Luxu-
  rios erenoer. Qui uiuon denoios mestier. Et
  aicellas putans ardens.Qui son dautrui
​  marritz sufre(n)s. Aura(n)lo gazai(n)g enfernau.
 
[c. 118vA]
 

  E nbriaic et escogozat. Fals p(re)ueire efals
​  abat. Falsas reclusas ereclus. Lai penara(n)
  ditz marcabrus.Que tuit li fals yant loc
  pres.Car finamors o apromes.Laier lo do-
  ls dels desesperatz.


  A y finamors flors de beutat. Cauetz lo mo(n)
  illuminat. Merce uos clam daquel graus.
  Midefendatz que lai no(n) mus. Q(ue)n tot loc
  mi teing p(er) (com)pres. P(er) (con)fortat en totas res.
  P(er) uos esper esser guidatz.
  • letto 652 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [3]

 

  • letto 479 volte

CANZONIERE K

  • letto 590 volte

Edizione diplomatica

[c. 104rB]
 

  Marcabrus
  P uois mos coratges es failliz. P(er) cel ioi
      don ieu sui iauzens. Euei camors
      part echausis. P(er) queu esper esser ma-
  nens. Ben dei tot mon chant esmerar.
  Com nomi posca ren falsar.Q(ue)p(er) pauc
  es hom desmentiz.


  C el en cui finamors chausiz. Uiou lez cor-
  tes esapiens. Ecel cui refuda deliz.Emet
  atotz destruzeme(n)s. Cor que uas leis nois
  uol uirar. Elal fai si en fol musar. Qe p(er)
  autr cuidesser periz.


  C ill su(n)t fals iutge raubador. Fals moille-
  rat eiurador. Omicidi elausengier.Len-
  gua loba creba mostier. Ecill qui fan fa-
  chillame(n)s. Elas fachilleiras pudens. Se-
  ran el fuoc escur egau.
[c. 104vA]
 

  H omicidi etraidor. Simoniaic ecantador. Lu-
  xurios erenoer. Qui uiuon denoios mestier.
  Et aicellas putans ardens. Qui son dautr-
  ui mariz sufrens. Auran lo gazai(n)g enf(er)nau.


  E nbriaic et escogozat. Fals preueire efals
  abat. Falsas reclusas ereclus. Lai penaran diz
  marcabrus. Que tuit li fals yant loc pres.
  Car finamors o apromes. Laier lo dols dels
  desperaz.


  A y finamors flors debontat. Cauet lomon
  illuminat. Merce uos clam daqel grahus.
  Midefendaz que lai no mus.Qen tot loc mi
  tei(n)g per co(m)pres. Per confortat entoTrascrizione interlinearetas res.
  Per uos esper esser guidatz.
  • letto 683 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [4]

 

  • letto 679 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-79

Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419246t/f184.item.zoom
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000801v/f110.item.zoom
[3] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419245d/f249.item.zoom
[4] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f235.item.r=1731.langFR.zoom