Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > THIBAUT DE CHAMPAGNE > EDIZIONE > En chantant vueil ma dolor descouvrir > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 2474 volte

CANZONIERE K

  • letto 2149 volte

Riproduzione fotografica

  Vai al [1]manoscritto [1]
  • letto 602 volte

Edizione diplomatica

                                          
                                                                                                                                                                                                                                            
                                                                        
  E​N chantant uueil ma do
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
  lor descouurir: quant perdu ai                                   
  
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   
  ce que plus desirroie. las si ne sai                                                                                                                                                                                   
  que puisse deuenir: que mamors*                                                                                                                                                                                     
                                                                       
  est ce dont gespoire ioie. si mes                                                                                                                                                                             
                                                               
  touura atel dolor morir. q(ua)nt                                                                                                                                                                                     
                                                              
  ie ne puis ne uoer ne oir. la                                                                                                                                                                                 
                                                                  
  bele riens aqui ie matendoie.

  Quant men souuient grief
  ensont li souspir: et cest toz
​  iorz ne ia nen recrerroie. por
  li mestuet maintes genz obeir:
​  que ie ne sai se nus ua cele uoie
  mes se nus puet a bone amor
  uenir. par bien amer et loiau
  ment seruir; ge sai de uoir q(ue)n
  core en aurai ioie.                                      

                                                                    
                            Mi chant
  sont tuit plain dire et de do
  lor: por uos dame qui iai lonc
  tens amee. que ie ne sai se ie
  chant ou ie plor: ensi mestuet
  sousfrir ma destinee. mes se deu
  plest oncor uerrai le ior. qua
  mors sera changie en autre tor.

  si uos donra uers moi meillor
​  pensee.                                                
                                                              
              Souuiengne uos da-
​  me de bone amor: que loiautez
  ne uos ait oubliee. que ie me
  fi tant en uostre ualor: qua-
  des mest uis que merci ai t(ro)u
  uee. et neporquant ie muir (et)
  nuit et ior. or uous doint de(us)
  pour oster ma dolor. que par
  uos soit mire reconfortee.
                                                     
  Dame ie uueil que uous sa
​  chiez de uoir: conques p(ar) moi
  ne fu mes dame amee. ne ia de
  uous ne me qier mes mouuo-
  ir: mon cuer iai et mente(n)te
  atornee. ie nai mestier. dame
  de deceuoir. que de cest mal
  ne me sueil pas doloir. ne mes
  freez sil uous ples alentree.



 
  • letto 3463 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

    I
                                                                                  
  E​N chantant uueil ma do
  lor descouurir: quant perdu ai
​  ce que plus desirroie. las sine sai
  que
 puisse deuenir: que mamors1
   est ce dont gespoire ioie. si mes
  ​touura
 atel dolor morir. q(ua)nt
  ie
 ne puis ne uoer ne oir. la
  bele riens aqui ie matendoie.​
  
  
  En chantant vueil ma dolor descouvrir,
  quant perdu ai ce que plus desirroie.
  Las, si ne sai que puisse devenir: 
  que ma mors1 est ce dont j'espoire joie,
  si m'estouvra a tel dolor morir,
  quant je ne puis ne veor ne oïr,
  la belle riens a qui je m'atendoie.
    II
  
  Quant men souuient grief
  ensont li souspir: et cest toz
​  
iorz ne ia nen recrerroie. por​
  li mestuet maintes genz obeir:​
  que ie ne sai se nus ua cele uoie​
  mes se nus puet a bone amor​
  uenir. par bien amer et loiau​
  ment seruir; ge sai de uoir q(ue)n​
  core en aurai ioie.​
 
  
  Quant m'en souvient, grief en sont li souspir,
  et cest toz jorz ne ja n'en recrerroie,
  por li m'estuet maintes genz obeir,
  que je ne sai se nus va cele voie;
​  mes se nus puet a bone amor venir,
  par bien amer et loiaument servir,
  je sai de voir qu'encore en aurai joie.
 
    III
  
  Mi chant
  sont tuit plain dire et de do
  lor: por uos dame qui iai lonc
  tens amee. que ie ne sai se ie
  chant ou ie plor: ensi mestuet
  sousfrir ma destinee. mes sedeu
  plest oncor uerrai le ior. qua
  mors sera changie en autre tor.
  si uos donra uers moi meillor
​  pensee. 
  
  
  Mi chant sont tuit plain d'ire et de dolor,
  por vos dame qui j'ai lonc tens amee,
  que je ne sai se ie chant ou je plor,
  ensi m'estuet sousfrir ma destinee,
  mes se Deu ples oncor verrai le jor,
  qu'amors sera changie en autre tor,
  si vos donra vers moi meillor pensee.
    IV
  
    Souuiengne uos da-
​  me de bone amor: que loiautez
  ne uos ait oubliee. que ie me
  fi tant en uostre ualor: qua-
  des mest uis que merci ai t(ro)u
  uee. et neporquant ie muir (et)
  nuit et ior. or uous doint de(us)
  pour oster ma dolor. que par
  uos sont mire reconfortee.
  
  
  Souviegne vos dame de bone amor, 
  que loiautez ne vos ait oubliee;
  que ie me fi ant en vostre valor,
  qu'adés m'est vis que merci ai trouvee
  et ne por quant ie muir et nuit et jor
  or vous doint Deus pour oster ma dolor,
  que par vos sont m'ire reconfortee.
    V
  
    Dame ie uueil que uous sa
​  chiez de uoir: conques p(ar) moi
  ne fu mes dame amee. ne ia de
  uous ne me qier mes mouuo-
  ir: mon cuer iai et mente(n)te
  atornee. ie nai mestier. dame
  dedeceuoir. que de cest mal
  ne me sueil pas doloir. ne mes
  freez sil uous ples alentree.
  
  
  Dame je vueil que vous sachiez de voir,
  c'onques par moi ne fu mes dame amee,
  ne ja de vous ne me quier mes mouvoir,
  mon cuer i'ai et m'entente atornee,
  je n'ai mestier dame de decevoir,
  que de cest mal ne me sueil pas doloir,
  ne m'esfreez s'il vous ples a l'entree.
  • letto 2111 volte

CANZONIERE M

  • letto 2671 volte

Riproduzione fotografica

 Vai al manoscritto [2]
  • letto 508 volte

Edizione diplomatica

                                                                             
 les chansons suivantes sont du Roj de Navarre
​                                                                              
  EN chantant uueil ma do
                                                                             
 
  lor descouurir quant p(er)du                                    
                                                                             
  ai ce que plus desirroie. las si ne sai
​                                                                            
  
  que puisse deuenir que mamorz est ce                    
                                                                            
  dont iespoire ioie. si mestoura a tel do                    
                                                                              
  lor languir quant ie ne puis ne ueoir                         
                                                                             
                                                                         
  ne oir la bele rien a qui ie matendoie.
 
                     
                                                      
  Quant men souuient g(ra)nt en sont li sospir
  (et) cest toz iorz ne ie ia nen recroie por li mes
​  tuet mainte gent obeir que ie ne sai se nus
  ua cele uoie. mes se nus puet a bonne a
  mor uenir par bien amer (et) loiaument
​  seruir. ie sai deuoir quencor en aurai ioie.
  Mi chant sont tuit plain dire (et) de dolor
  por uos dame que ie ai tant amee. que ie
  ne sai se ie chant ou ie pleur. einsi mes
​  tuet sosfrir ma destinee. mes se dieu
  plaist encor uerrai le ior quamors sera
  changiee en autre tor. si uos donra u(er)s
  moi meillor pensee. Souuaigne uos
​  dame de fine amor que loiautes ne uos
  ait obliee. que ie me fi tant en uostre ua
​  lor quades mest uis que merci ai trouee.
  (et)neporq(ua)nt ie muir (et) nuit (et) ior or uos
​  doint die(us) por oster ma dolor que par uos
  soit mire reconfortee. Dame b(ie)n uueil
  que uos sachiez de uoir conq(ue)s par moi
  ne fu mes dame amee. ne ia de uos ne me
  querrai mouuoir mon cuer iai (et) menten
​  te atornee. ie nai mestier dame de dece
  uoir. que de tel mal me me sueil pas do
  loir. ne mesfreez si uos plaist alentree.
  Chancon uaten garde ni remenoir prie
  celui qui plus ia pooir que soies sou
  uent par li chantee.
 
  • letto 3523 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

    I
  
  EN chantant uueil ma do
  lor descouurir quant p(er)du
  ai ce que plus desirroie. las si ne sai
​  que puisse deuenir que mamorz est ce
  dont iespoire ioie. si mestoura a tel do

  lor languir quant ie nepuis ne ueoir
  ne oir la bele rien a qui ie matendoie.
  
  
  En chantant vueil ma dolor descouvrir,
  quant perdu ai ce que plus desirroie,
  Las! si ne sai que puisse devenir,
  que ma morz* est ce dont j'espoire joie
  si m'estoura a tel dolor languir
  quant je ne puis ne veoir ne oïr
  la bele rien a qui je m'atendoie.
    II
  
  Quant men souuient g(ra)nt en sont li sospir
  (et) cest toz iorz ne ie ia nen recroie por li mes
​  tuet mainte gent obeir que ie ne sai se nus
  ua cele uoie. mes se nus puet a bonne a
  mor uenir par bien amer (et) loiaument
​  seruir. ie sai deuoir quencor en aurai ioie.
  
  
  Quant m'en souvient grant en sont li souspir,
  et cest toz iorz ne je ja n'en recroie
  por li m'estuet mainte gent obeir,
  que je ne sai se nus va cele voie,
  mes se nus puet a bonne amor venir,
  par bien amer et loiaumet servir,
  ja sai de voir qu'encor en aurai joie.
  
    III
  
  Mi chant sont tuit plain dire (et) de dolor
  por uos dame que ie ai tant amee. que ie
  ne sai se ie chant ou ie pleur. einsi mes
​  tuet sosfrir ma destinee. mes se dieu
  plaist encor uerrai le ior quamors sera
  changiee en autre tor. si uos donra u(er)s
  moi meillor pensee.
  
  
  Mi chant sont tuit plain d'ire et de dolor
  por vos dame que je ai tant amée,
  que je ne sai si je chant ou je pleur.
  Ensi m'estuet sosfrir ma destinee
​  mes se dieu plaist encor verrai le jor,
  qu'amors sera changiée en autre tor,
  si vos donra vers moi meillor pensee.
 
    IV
  
  Souuaigne uos                    
  dame de fine amor que loiautes ne uos
  ait obliee. que ie me fi tant en uostre ua
​  lor quades mest uis que merci ai trouee.
  (et)neporq(ua)nt ie muir (et) nuit (et) ior or uos
​  doint die(us) por oster ma dolor que par uos
  soit mire reconfortee.  
  
  
  Souvaigne vos dame de fine amor,
  que loiautes ne vos ait oubliee,
  que je me fi tant en vostre valor,
  qu'adés m'est vis que merci ai trouvee
  et ne por quant je muir et nuit et jor,
  or vos doint dieus por oster ma dolor,
  que par vos soit m'ire reconfortee.
    V
   
  Dame b(ie)n uueil
  que uos sachiez de uoir conq(ue)s par moi
  ne fu mes dame amee. ne ia de uos ne me
  querrai mouuoir mon cuer iai (et) menten
​  te atornee. ie nai mestier dame de dece
  uoir. que de tel mal me me sueil pas do
  loir. ne mesfreez si uos plaist alentree.
  
  
  Dame bien vueil que vos sachiez de voir,
  c'onques par moi ne fu mes dame amee,
  ne ja de vos ne me querrai mouvoir.
  Mon cuer i ai et m'entent atornee,
  je n'ai mestier dame de decevoir,
  que de tel mal ne me sueil pas doloir,
  ne m'esfreez si vos plaist a l'entree.
    VI
  
  Chancon uaten garde ni remenoir prie
  celui qui plus ia pooir que soies sou
  uent par li chantee.
  
  
  Chancon va, t'en grarde ni remenoir,
  prie ce lui qui plus i a pooir,
  que soies souvent par li chantee.
  • letto 2278 volte

CANZONIERE N

  • letto 2948 volte

Riproduzione fotografica

  Vai al manoscritto [3]
  • letto 598 volte

Edizione diplomatica


 
                                                                                                                                                                                                                                          
  EN chantant uueil mado-                                                                                                                                                                                                                                                                           
  lor descouurir.ˇ quant perdu ai                                                                                                                                                                                                                                                                                
  ce que plus desirroie. las si ne sai                                                                                                                                                                                                                                                             
  que puisse deuenir que mamors                                                                                                                                                                                                                                                                       
  est cedont gespoire ioie. si mes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
  touura atel dolor morir. q(ua)nt
                                                                                                                                                                                                                                         
  ie ne puis ne uoer ne oir: la 
                                                                                                                                                                                                                                         
  bele rien a qui ie matendoie.
                                                             
  Quant men souuient grief
  men sont li souspir.ˇ et cest
  touz iorz ne ia nen recrerroie
  pour li mestuet maintes genz
  obeir.ˇ que ie ne sai se nusua
  cele uoie. mes se nus pueta 
  bone amor uenir. par bien am(er)
  et loiaument seruir.ˇ ie sai de-
  uoir quencore en aurai ioie
 
                                                                     
  Mi chant sont tuit plains
  dire et de dolor: pour uos da-
  me que iailonc tens amee. q(ue)
  ie ne sai se ie chant ou ie plor.ˇ
​  ensi mestuet sousfrir ma des-
  tinee mes de dieu plest encor
  uerrai le ior. quamors seracha(n)
  giee en autre tor. di uos donra
  uers moi meillor pensee.
 
                                    Sou-
  uiengne uous dame de bone
  amor.ˇ que loiautez ne uos ait
  oubliee. que ie me fi tant en 
  uostre ualor.ˇ quades mest uis
  que merci ai trouuee.etnepor-
 
  quant ie muir et nuit etior.
  or uous dont de(us) por ost(er) ma
  dolor.que par uous soit mire
  reconfortee.
                                                   
                 Dame bie(n) uueil
  que uous sachiez de uoir: con
  ques par moi ne fu mes dame 
  amee. ne ia de uous ne me q*er
  mes mouuir.ˇ mon cuer iai
  et mentente atornee. ie nai
​  mestier dame de deceuoir. q(ue)
  de tel mal ne me sueil pas do-
  loir. ne mesfreez sil uos plest
  a lentree.                                                                                                                                      
                 Chancon ua ten
  garde ni remanoir. prie celi
  qui plus ia pouoir.ˇ que tu
  soies souuent par li chantee.
  • letto 2549 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

    I
                                           
 En chantant uueil mado-
 lor descouurir.ˇ quant perdu ai
​ ce
 que plus desirroie. las si ne sai
​ que
 puisse deuenir que mamors*
 est
 cedont gespoire ioie. si mes
 touura atel dolor morir. q(ua)nt
​ ie
 ne puis ne uoer ne oir: la​
 bele rien a qui ie matendoie.​
 
                                                                        
  En chantant vueil ma dolor descouvrir,
  quant perdu ai ce que plus desirroie,
  las, si ne sai que puisse devenir,
​  que ma mors* est ce dont g'espoire joie,
  si m'estouvra a tel dolor morir,
  quant je ne puis ne voer ne oïr
​  la bele rien a qui je m'atendoie.
 
    II
                                         
  Quant men souuient grief
  men sont li souspir.ˇ et cest
  touz
 iorz ne ia nen recrerroie
  pour li mestuet maintes genz  
  obeir.ˇ que ie ne sai se nusua
  cele
 uoie. mes se nus pueta
  bone amor uenir. par bien am​(er)
  et loiaument seruir.ˇ ie sai de-​
  uoir quencore en aurai ioie

 

                                                                                 
  Quant m'en souvient grief m'en sont li souspir,
  et cest tous jorz ne ja n'en recrerroie.
​  Pour li m'estuet maintes genz obeir,
  que je ne sai se nus va cele voie,
  mes se nus puet a bone amor venir,
  par bien amer et loiaument servir,
  je sai de voir qu'encore en aurai joie.
    III
                                                                             
  Mi chant sont tuit plains
  dire et de dolor: pour uos da-
  me que iailonc tens amee. q(ue)
  ie ne sai se ie chant ou ie plor.ˇ
  ensi mestuet sousfrir ma des-
  tinee mes se dieu plest encor
  uerrai le ior. quamors seracha(n)
  giee en autre tor. si uos donra
  uers
 moi meillor pensee.​
 
                                                                           
  Mi chant sont tuit plains d'ire et de dolor,
  pour vous, Dame, que j'ai lonc tens amée,
  que je ne sai se je chant ou je plor,
  ensi m'estuet sousfrir ma destinée
​  mes se Dieu plest encor verrai le jor
  qu'amors serà changiée en autre tor,
  si vos donra vers moi meillor pensée.
 
 
    IV
                                                                             
                                    Sou-
  uiengne uous dame de bone
  amor.ˇ que loiautez ne uos ait
  oubliee
. que ie me fi tant en​
  oubliee. que ie me fi tant en​
  uostre ualor.ˇ quades mest uis
  que
 merci ai trouuee.etnepor-​
  quant ie muir et nuit etior.​
  or uous dont de(us) por ost(er) ma
  dolor.que par uous soit mire
  reconfortee.
 
                                                                                 
  Souviegne vous Dame de bone amor,
  que loiautez ne vos ait oubliée, 
  que je me fi tant en vostre valor,
  qu'adés m'est vis que merci ai trouvée
  et ne por quant je muir et nuit et jor.
​  Or vous dont Deus por oster ma dolor,
  que par vous soit m'ire reconfortée.
​  
 
    V
                                                                          
                  Dame bie(n) uueil
  que
 uous sachiez de uoir: con​
  ques par moi ne fu mes dame​
  amee. ne ia de uous ne me q*er
  mes
 mouuir.ˇ mon cuer iai
  et mentente atornee. ie nai
  
mestier dame de deceuoir. q(ue)​
  de tel mal ne me sueil pas do-​
  loir. ne mesfreez sil uos plest
  
a lentree.​
 
                                                                                  
  Dame bien vueil que vous sachiez de voir
  c'onques par moi ne fu mes dame amée
​  ne ja de vous me qier m'esmouvir.
  Mon cuer j'ai et m'entente atornée,
  je n'ai mestier, Dame, de decevoir,
  que de tel mal ne me sueil pas doloir,
  ne m'esfreez, s'il vos plest, a l'entrée.
 
    VI
                                                                          
                  Chancon ua ten
  garde ni remanoir. prie celi
  
qui plus ia pouoir.ˇ que tu
  soies
 souuent par li chantee.​
 
                                                                                 
  Chanson va, t'en garde ni remanoir!
​  Prie celi qui plus i a povoir,
  que tu soies souvent par li chantee.
 

 

  • letto 3013 volte

CANZONIERE O

  • letto 2687 volte

Riproduzione fotografica

  Vai al manoscritto [3] 
  • letto 621 volte

Edizione diplomatica

                                                                                       
                                                                                     
                                                                                     
                                                                                      
  EN chanta(n)t
                                                                                      
                                                                                      
  uuil ma do-
                                                                                     
                                                                                     
  lour descourir. quant p(er)du ai
                                                                                  
                                                                                       
  ce que plus desirroie las si
                                                                                     
                                                                                      
                                                                                    
   ne sai que puisse deuenir que
                                                             
  
         
  ma morz est ce donc iespoi
   
  
  
  re ioie si mestouraa tel do
  
  
  
  lour languir. quant ie ne puis
  
  
  
  ne ueoir. ne oir. la bele rien
​                                          
  
  a cui ie matendoie
​                                  Qua(n)t
                                  men so
                                  vient
  grief en sonti li sospir. (et) cest toz
  iors ne iai nen recrerroire. por li
  mestuet mai(n)te gent obeir. q(ue)ie
  ne sai se nu(n)s ua cele uoie mes
  se nu(n)s puet a bone amor ue
  nir. par bien am(er) et leaume(n)t
  seruir. ie sai deuoir quencor
  en aurai ioie.                                  
 
                        Mi chant sont 
  tuit ploin dire et de dolor. por
  uos dame q(ue) iai lonc te(m)ps ame
​  e. q(ue) ie ne sai se ie chant ou ie
​  plour. ensi mestuet soffr(i)r ma
  destinee. mais se deu plait en
  cor uerraileior q(ua)mors sera
  changie en autre tour. si uos
  donra u(er)s moi moillor pa(n)see.
  Souoigne uos u(er)s moi​ de bo-
 
  
  ne amor que leautez ne uos est
​  obliee. q(ue) ie me fi ta(n)t en u(ost)re ualor
  q(ua)des mest uis q(ue) m(er)ci ai trouee. et
  nomporq(ua)nt ie muir (et)nuit (et)ior
  or uos doint de(us) por oster ma do
  lour que p(er)uos soit mire reco(n)for
  tee. 
        Dame bie(n) uiul que uos sai
  chiez deuoir. conques p(ar)moi ne 
  fu mais dame amee. ne ia de uos
  nemequier mais mouoir. mo(n)
  cuer iai (et) me(n)tente atornee. ie
  nai mestier dame de deceuoir
​  que de tel mal ne me suel pas
  doloir. ne mesfreez sil uos plait
  alentree
​  Chancon uate(n)gar
  de ne remenoir. prie celi qui pl(us)
  ia pooir q(ue) tu soies soue(n)t par li 
  chantee
 
  • letto 1111 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

    I
  
  En chanta(n)t
  uuil ma do-
  lour descourir. quant p(er)du ai
​  ce que plus desirroie las si
  ne sai que puisse deuenir que
  ma morz est ce donc iespoi
  re ioie si mestouraa tel do
  
lour languir. quant ie ne puis
​  ne ueoir. ne oir. la bele rien  
  a cui ie matendoie  
  
  En chantant vuil ma dolor descovrir
  quant perdu ai ce que plus desirroie,
  las! si ne sai que puisse devenir
​  que ma morz* est ce donc j'espoire joie,
  si m'estouvra a tel dolor languir,
  quant ie ne puis ne veoir ne oïr, 
  la bele rien a cui je m'atendoie.
 
    II
  
                                  Qua(n)t
                                  men so
                                  uient
  grief en sonti li sospir. (et) cest toz
  iors ne iai nen recrerroire. por li
  mestuet mai(n)te gent obeir. q(ue)ie
  ne sai se nu(n)s ua cele uoie mes
  se nu(n)s puet a bone amor ue
  nir. par bien am(er) et leaume(n)t
  seruir. ie sai deuoir quencor
  en aurai ioie.                        
  
  Quant m'en sovient grief en sont li sospir
​  et cest toz jors ne i ai n'en recrerroie.
  Por li m'estuet maintes gent obeir,
  que je ne sai se nus va cele voie;
​  mes se nuns puet a bone amour venir
​  par bien ameret leaument servir
  je sai de voir qu'encore en aurai joie.
​  
    III
 
  Mi chant sont 
  tuit ploin dire et de dolor. por
  uos dame q(ue) iai lonc te(m)ps ame
​  e. q(ue) ie ne sai se ie chant ou ie
​  plour. ensi mestuet soffr(i)r ma
  destinee. mais se deu plait en
  cor uerraileior q(ua)mors sera
  changie en autre tour. si uos
  donra u(er)s moi moillor pa(n)see.​
  ​ 
  Mi chant sont tuit ploin d'ire et de dolor,
  por vos dame que j'ai lonc temps amee,
  que je ne sai se je chant ou je plour.
  Ensi m'estuet soffrir ma destinee,
  mais se deu plait encor verrai le jor
  qu'amors sera changie en autre tour,
  si vos donra vers moi moillor pansee.
    IV
 
  ​Souvoigne uos u(er)s moi de bo-
  ​​ne amor que leautez ne uos est
​  obliee. q(ue) ie me fi ta(n)t en u(ost)re ualor
  q(ua)des mest uis q(ue) m(er)ci ai trouee. et
  nomporq(ua)nt ie muir (et)nuit (et)ior
  or uos doint de(us) por oster ma do
  lour que p(er)uos soit mire reco(n)for
  tee.​
 
 
  
  Souvoigne vos vers moi de bonne amor,
  que leautez ne vos est obliee,
  que je me fi tant en vostre valor,
  qu'adés m'est vis que merci ai trouvee.
  Et nomporquant je muir et nuit et jor
  or vos doint deus por oster ma dolour
​  que pervos soit m'ire reconfortee.
  
 
    V
  
  Dame bie(n) uiul que uos sai
  chiez deuoir. conques p(ar)moi ne 
  fu mais dame amee. ne ia de uos
  nemequier mais mouoir. mo(n)
  cuer iai (et) me(n)tente atornee. ie
  nai mestier dame de deceuoir
​  que de tel mal ne me suel pas
  doloir. ne mesfreez sil uos plait
  alentree
  
  Dame bien vuil que vos saichiez de voir
  c'onques par moi ne fu mais dame amee,
​  ne ja de vos ne me quier mais mouvoir:
​  mon cuer i ai et m'entente atornee,
  je n'ai mestier dame de decevoir,
  que de tel mal ne me suel pas doloir.
  Ne m'esfreez s'il vos plait a l'entree.
  
 
    VI
 
  Chancon uate(n)gar
  de ne remenoir. prie celi qui pl(us)
  ia pooir q(ue) tu soies soue(n)t par li 
  chantee​
 
  Chancon va, t'en garde ne remenoir, 
  prie celi qui plus i a pooir,
  que to soies souvent par li chentee.
​  
 
  • letto 2466 volte

CANZONIERE R

  • letto 2359 volte

Riproduzione fotografica

 Vai al manoscritto [4]
  • letto 705 volte

Edizione diplomatica


                                                                                                                                                 
  Enchantant ueul ma doulour descouurir  
  
​  q(ua)nt p(er)du ai ce que ie desiroie. las sine sai
​  
  que puisse de uenir. que me mors est ce dont
​  
  iespoire ioie. si mesteura a g(ra)nt doulour lan
​  
  guie q(ua)nt ie ne puis ne ueoir ne oir le bele  
   
  riens aqui ie ma tendoie.
  
 
  
  
                                                        Quant men
                                                        souuient. g(ra)nt
                                                        en sont li sous
  pir et cest touz iours que ia nen requerroie
  pour li mestuet mainte gent obeir. car ie
  ne sai senus ua celle uoie. mais se nus puet
  abonne amour uenir p(ar) b(ie)n amet (et) loiaume(n)t
  seruir. ie sai deuoir que(n)cor auerai ioie.
  

 
   
  Michant sont tout plain dire (et) de doulour. po(ur)
  uous dame que ie ai tant amee. que iensai
​  seiechant ou ie plour. ence mestuet sousfrir
​  ma ddestinee. mais se die(us) plait encorver
  rai verrai le iour. ca mours sera changie en
  autre tour. si uous uorra uers moi meille(ur)
  pensee.
  
 
  
  Souuiengne uous dame de fine
  amour. que loiautez ne uos ait oubliee. et
  si me fi. tant enu(ost)re ualour. qua des mest
  uis que merci ai trouuee. (et) ne pourq(ua)nt
  ie muir (et) nuit (et) iour. or uous doi(n)t die(us) po(ur)
  oster ma dolour. que p(ar) uous soit mire re
  confortee. 
   

  
  Dame b(ie)n ueul que uous sachiez
  de uoir conques p(ar) moi ne fu mais dame a
  mee. ne ia de uous me quuier remouuoir.
  mon cuer iai (et) mentente tournee. ne nai
  mestier dame de deceuoir. que de tel mal ne me
  sent pas douloir ne mesfraees douce dame
                                                                           alen
                                                                           tree.
  
  • letto 3293 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  
  Enchantant ueul ma doulour descouurir  
  q(ua)nt p(er)du ai ce que ie desiroie. las sine sai​  
  que puisse de uenir. que me mors est ce dont​  
  iespoire ioie. si mesteura a g(ra)nt doulour lan​  
  guir q(ua)nt ie ne puis ne ueoir ne oir le bele   
  riens aqui ie ma tendoie.
  
  
  
  En chantant veul ma doulour descouvrir
​  quant perdu ai ce que ie desiroie,
  las! si ne sai que puisse devenir,
  que me mors* est ce dont i'espoire joie,
  si m'estouvra a grant doulour languir
  quant ie ne puis ne veoir ne oïr 
  la bele riens a qui je m'atendoie.
  
  II
  
  Quant men
  souuient. g(ra)nt
  en sont li sous
  pir et cest touz iours que ia nen requerroie
  pour li mestuet mainte gent obeir. car ie
  ne sai senus ua celle uoie. mais se nus puet
  abonne amour uenir p(ar) b(ie)n   amet (et)  loiaume(n)t 
  seruir. ie sai deuoir que(n)cor auerai ioie.
  
  
  Quant m'en souvient grant en sont li souspir,
  et cest touz jours que i a n'en requerroie.
  Pour li m'estuet mainte gent obeir
​  car je ne sai se nus a celle voie,
  mais se nus puet a bonne amour venir, 
  par bien amet et loiaument servir,
  je sai de voir qu'encor averai joie.
  
  III
  
  Michant sont tout plain dire (et) de doulour. po(ur)
  uous dame que ie ai tant amee. que ienesai
​  seiechant ou ie plour. ence mestuet sousfrir
​  ma destinee. mais se die(us) plait encorver
  rai verrai le iour. ca mours sera changie en
  autre tour. si uous uorra uers moi meille(ur)
  pensee.
  
  
  Mi chant sont tout plain d'ire et de doulour,
  pour vous dame que je ai tant amee,
  que je ne sai se je chant ou je plour,
  en ce m'estuet sousfrir ma destinee
​  mais se dieus plait encor verrai le jour
  c'amours sera changie en autre tour,
  si vous vorra vers moi meilleur pensee.
  
  IV
  
  Souuiengne uous dame de fine
  amour. que loiautez ne uos ait oubliee. et
  si me fi. tant enu(ost)re ualour. qua des mest
  uis que merci ai trouuee. (et) ne pourq(ua)nt
  ie muir (et) nuit (et) iour. or uous doi(n)t die(us) po(ur)
  oster ma dolour. que p(ar) uous soit mire re
  confortee. 
  
  
  Souviegne vous dame de fine amour,
  que loiautez ne vos ait oubliee,
  et si me fi ant en vostre valour,
  qu'adés m'est vis que merci ai trouvee, 
  et neporquant je muir et nuit et jour,
  or vous doint dieus pour oster ma dolour,
  que par vous soit m'ire reconfortee.
  
  V
  
  Dame b(ie)n ueul que uous sachiez
  de uoir conques p(ar) moi ne fu mais dame a
  mee. ne ia de uous me quier remouuoir.
  mon cuer iai (et) mentente tournee. ne nai
  mestier dame de deceuoir. que de tel mal ne me
  sent pas douloir ne mesfraees douce dame
                                                                           alen
                                                                           tree.
  
  
  Dame bien veul que vous sachiez de voir,
  c'onques par moi ne fu mais dame amee,
  ne ja de vous me quier remouvoir,
  mon cuer i ai et m'entente tournee,
  ne n'ai mestier dame de decevoir,
  que de tel mal ne me sent pas doloir,
  ne m'esfraees douce dame a l'entree.
  
  • letto 3892 volte

CANZONIERE S

  • letto 1970 volte

Riproduzione fotografica

 Vai al manoscritto [5]

 
  • letto 627 volte

Edizione diplomatica

  
  En chantant ueil ma doulor desco
​  urir quant perdu ai ce que plus
  desirroie. las si ne sai q(ue) puisse deuenir
  q(ue) ma mors est ce dont e iespoire ioie.
  si mestourra en tel doulor languir q(ua)nt
  ie ne puis ne ueoir ne oir la bele rie(n)s
  a cui ie matendoie.  
                               Quant ma(n)souie(n)t
  ioie enfont mi sapir. (et) cest toziors iames
  ne recroire. por li mestuet toute ge(n)t
  obeir. car ie ne sai se nus ua cele uoie. 
  mais se nus puet damors a bien uenir
  par bien amer (et) loiaum(en)t soffrir ie 
  sai deuoir encor en aurai ioie.  
                                                     Soueig
  ne uos dame de fine amor q(ue) loiau
​  tez ne uos ait obliee. que ie me fi ta(n)t
  en u(ost)re ualor quades mest uis q(ue) merci
  ai trouee. (et) no(n)porquant ie muir (et) 
  nuit (et) ior ie uos uueil dire (et) conter
  ma dulour q(ue) par uos soit merie (et)
 
  
  (con)fortee. 
                   Dame bien uoil que uos sachiez
  deuoir (con)q(ue)s dame ne fu par moi amee. ne
  ia de uos ne me q(ue)rrai mouoir toute
​  mentente iai ie ia tornee. ie nai mes
  tier dame de deceuoir. car de ce mal 
  ne me sueil pas doloir ne meffreez sil
  uos plaist a lantree.  
                                    Chancon uatan
  garde ne remanoir prie celi qui plus
  ia pooir. q(ue) tu soies souant par li cha(n)
  tee.
 
  • letto 2121 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

    I
    
  En chantant ueil ma doulor desco
​  urir quant perdu ai ce que plus
  desirroie. las si ne sai q(ue) puisse deuenir
  q(ue) ma mors est ce dont e iespoire ioie.
  si mestourra en tel doulor languir q(ua)nt
  ie ne puis ne ueoir ne oir la bele rie(n)s
  a cui ie matendoie.
  
  
  En chantant vueil ma doulor descovrir,
  quant perdu ai ce que plus desirroie,
  las, si ne sai que puisse devenir,
  que ma mors* est ce dont j'espoire joie,
  si m'estouvra en tel doulor languir, 
  quant je ne puis ne veoir ne oïr, 
  la bele riens a cui je m'atendoie.
     II
  
  Quant ma(n)souie(n)t
  ioie enfont mi sapir. (et) cest toziors iames
  ne recroire. por li mestuet toute ge(n)t
  obeir. car ie ne sai se nus ua cele uoie. 
  mais se nus puet damors a bien uenir
  par bien amer (et) loiaum(en)t soffrir ie 
  sai deuoir encor en aurai ioie.
  
  
  Quant m'an souvient joie en font mi sapir,
  et c'est toz jors jamés ne recrerroie,
  por li m'estuet toute gent obeir,
  car je ne sai se nus va cele voie,
  mais se nus puet d'amors a bien venir,
  par bien amer et loiaument soffrir,
  je sai de voir encor en aurai joie.
    III
  
  Soueig
  ne uos dame de fine amore q(ue) loiau
​  tez ne uos ait obliee. que ie me fi ta(n)t
  en u(ost)re ualor quades mest uis q(ue) merci
  ai trouee. (et) no(n)porquant ie muir (et) 
  nuit (et) ior ie uos uueil dire (et) conter
  ma dulour q(ue) par uos soit merie (et)
  (con)fortee.
  
  
  Soveigne vos dame, de fine amor,
  que loiautez ne vos ait obliee,
  que je me fi tant en vostre vaolr,
  qu'adés m'est vis que merci ai trouee,
  et nonportquant je muir et nuit et ior,
  je vos vueil dire et conter ma dulour,
  que par vos soit merie et confortee.
  
    IV
  
  Dame bien uoil que uos sachiez
  deuoir (con)q(ue)s fame ne fu par moi amee. ne
  ia de uos ne me q(ue)rrai mouoir toute
​  mentente iai ie ia tornee. ie nai mes
  tier dame de deceuoir. car de ce mal 
  ne me sueil pas doloir ne meffreez sil
  uos plaist a lantree.
  
  
  Dame bien voil que vos sachiez de voir,
  c'onques fame ne fu par moi amee,
  ne ja de vos ne me querrai movoir, 
  toute m'entente j'ai je ja tornee.
  Je n'ai mestier dame de decevoir,
  car de ce mal ne me sueil pas doloir,
  ne m'effreez, s'il vos plaist, a l'antree.
    V
  
  Chancon uatan
  garde ne remanoir prie celi qui plus
  ia pooir. q(ue) tu soies souant par li cha(n)
  tee.
  
  
  Chancon va, t'an garde ne remanoir,
  prie celi qui plus i a pooir,
  que tu soies sovant par li chantee. 
  • letto 3972 volte

CANZONIERE T

  • letto 2280 volte

Riproduzione fotografica

 Vai al manoscritto [6]
  • letto 601 volte

Edizione diplomatica

    
  En chantant uoel ma dolour descouurir quant perdu ai       
  
  ce que plus desirroie. las si ne sai que puisse deuenir. que mamors est
​  
  ce dont iespoire ioie. si mestoura a tel dolour languir. quant ie ne puisne
​  
  ueoir ne oir labele riens a qui ie matendoie.
  
  
                                                                                                  Quant mensouuient grief
  ensont li sospir. (et) cest tous iors ne ia ne requerroie. pour li mestuet mainte ge(n)t
  obeir. car ie ne sai se nus ua cele uoie. mais se nus pues a bone amour uenir
  par bien amer (et) loiaument seruir. ie sai deuoir kencor en arai ioie.
  
  
                                                                                                         Mi
  chant sont tout plain dire (et) de dolour pour uous dame que ie ai tant
  amee. que ie ne sai se ie chant ou ie plour. ensi mestuet souffrir ma desti-
  nee. mais se diu plaist encor uerrai le iour. camours sera changie en au
  tre tor. si uos donra vers moi millour pensee.
  
  
                                                                              Souuirgne uos dame
  de fine amour que beautes ne uos ait oubliee. q(ue) ie me fi tant en uostre
  ualour. (qu)ades mes uis que merci ai trouee. (et) ne pourquant iemuir
  (et) nuit (et) iour. or uos doinst dieus pour oster ma dolour. q(ue) par uos soit
  mire reconfortee.
  
  
                          Dame bien uoel q(ue) uos sacies de uoir (con)ques par
  moi ne fu mais dame amee. ne ia de uos ne quier mais mouuoir. mon
  cuer iai (et) mentente tournee. ie nai mestier dame dedeceuoir. q(ue)tel
​  mal ne me soel pas doloir. ne mesfres sil uos plaist al entree.
  
 

  
                                                                                           Cancon
  ua tent garde ni remanoir. prie celi ki plus ia pooir que tu souent par li
​                                                                                    chantee.
  
 
  • letto 2376 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  
   En chantant uoel ma dolour descouurir quant perdu ai         
  ce que plus desirroie. las si ne sai que puisse deuenir. que mamors est​  
  ce dont iespoire ioie. si mestoura a tel dolour languir. quant ie ne puisne
​  ueoir ne oir labele riens a qui ie matendoie.
  
  
  En chantant voel ma dolour descouvrir,
  quant perdu ai ce que plus desirroie,
  las, si ne sai que puisse devenir,
  que ma mors* est ce dont j'espoire joir,
  si m'estoura a tel dolour languir,
  quant ie ne puis ne veoir ne oïr, 
  la bele riens a qui je m'atendoie.
  
  II
  
  Quant mensouuient grief
  ensont li sospir. (et) cest tous iors ne ia ne requerroie. pour li mestuet mainte ge(n)t
  obeir. car ie ne sai se nus ua cele uoie. mais se nus pues a bone amour uenir
  par bien amer (et) loiaument seruir. ie sai deuoir kencor en arai ioie.
  
  
  Quant m'en souvient, grief en sont li sospir,
  et cest tous iors ne ja ne requerroie.
  Pour li m'estuet mainte gent obeir,
  car je ne sai se nus va cele voie,
  mais se nus puet a bone amour venir,
  par bien amer et loiaument servir,
  je sai de voir k'encor en arai joie.
  
  III
  
  Mi
  chant sont tout plain dire (et) de dolour pour uous dame que ie ai tant
  amee. que ie ne sai se ie chant ou ie plour. ensi mestuet souffrir ma desti-
  nee. mais se diu plaist encor uerrai le iour. camours sera changie en au
  tre tor. si uos donra vers moi millour pensee.
  
  
  Mi chant sont tout plain d'ire et de dolour,
  pour vous dame que je ai tant amee,
  que je ne sai se je chant ou je plour,
  ensi m'estuet souffrir ma desinee,
  mais se diu plaist encor verrai le jour,
  c'amours sera changie en autre tor,
  si vos donra vers moi millour pensee. 
  
  IV
  
  Souuirgne uos dame
  de fine amour que beautes ne uos ait oubliee. q(ue) ie me fi tant en uostre
  ualour. (qu)ades mes uis que merci ai trouee. (et) ne pourquant iemuir
  (et) nuit (et) iour. or uos doinst dieus pour oster ma dolour. q(ue) par uos soit
  mire reconfortee.
  
  
  Souviegne vos, Dame, de fine amour,
  que beautés ne vos ait oubliee,
  que je me fi tant en vostre valour,
  qu'adés m'es vis que merci ai trouvee,
  et neporquant je muir et nuit et jour.
  Or vos doinst dieus por oster ma dolour,
  que par vos soit m'ire reconfortee.
  
  V
  
                               Dame bien uoel q(ue) uos sacies de uoir (con)ques par
  moi ne du mais dame amee. ne ia de uos ne quier mais mouuoir. mon
  cuer iai (et) mentente tournee. ie nai mestier dame dedeceuoir. q(ue)tel
​  mal ne me soel pas doloir. ne mesfres sil uos plaist al entree.
  
  
  Dame bien voel que vos saciés de voir,
  c'onques par moi ne fu mais dame amee,
  ne ja de vos ne quier mais mouvoir,
  mon cuer i ai et m'entente tournee.
  je n'ai mestier dame de decevoir,
  que tel mal ne me soel pas doloir,
  ne m'esfres s'il vos plaist a l'entree.
  
  VI
 
  
Cancon
  ua tent garde ni remanoir. prie celi ki plus ia pooir que tu souent par li
​                                                                                    chantee.
  
  
  Cançon va, tent garde ni remanoir,
  prie celi ki plus i a pooir
  que tu souent par li chantee.
  
  • letto 3540 volte

CANZONIERE V

  • letto 2268 volte

Riproduzione fotografica

 Vai al manoscritto [7]
  • letto 515 volte

Edizione diplomatica

  
  
  EN chantant
​  
  
  
  
  uueil. ma dolour descouurir q(ue)
  
  
  
  perdu. ai larienz. q(ue) plus amoie
​  
  
  
  laz si ne sai que puisse deuenir
 

  
  
  
  
  que ma mors est ce dont ies
  
  
  
  
  poire ioie. si mestoura atel do
  
  
  
  lour languir. quant ie ne p(uis)
  
  
  
  
  ne ueoir. ne oir. la bele rienz a
  
  
  
  
  qui ie matendoie. 
  
  Quant men souuient. grief.
  me(n) sont li soupir. (et)cest touz iorz
  ne ia nen recrorroie. pour li me
  steut. maintes genz obeir. que
  ie ne sai. se nus ua cele uoie
  mes se nus ueut abonne am(our)
  uenir. pour b(ie)n amer (et) loiau
  ment seruir. ie sai deuoir q(ue)n
  cor en aurai ioie.
  
  
  
  
  
  Mi chant. sont tuit. plain di-
  re (et) de dolour. pour uous da-
  me. qui iai lonc tanz amee. q(ue)
  iene sai. se ie chant. ou ie plour
​  ainsi mestueut. souffrir ma de-
  stinee. mes se dieu plest e(n)cor
​  uendra le iour. quamours se-
  rachangiee en autre tour si
​  u(ous) donra uers moi meillor pen
  see.
 
  
  
  Souuiegne u(ous) dame de bonne 
  amour. q(ue) loiautene u(ous) ait ou-
  bliee. queie me fi tant en uo(st)re
  uouloir. quades mest uiz q(ue)m(er)ci
  ai trouuee. (et) ne porq(ua)nt ie muir 
  (et) nuit (et) iour. or uous doint die(us)
  pour oster ma dolour. q(ue) p(ar) uous
  soit mire reconfortee.
  
  
  
  
  Dame b(ie)n uueil. que uous sa
  chiez de uoir. conques p(ar)moi ne 
  fu mes dame amee. e ia de u(ous)
  ne me quier mes mouuoir
​  mon cuer iest(et) mentente ator
  nee. ie nai mest(ier) dame de dece-
  uoir. que de tel mal ne me sueil
  pas doloir. ne me fuies douce 
  dame alentree.
  
  
  
  Chanson uaten garde ne re
  manoir. prie a celi. qui plus 
  ya pooir q(ue) tu soies. souuie(n)t p(ar) li
  chantee.
 
  • letto 2504 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

    I
  
  En chantant
  uueil. ma dolour descouurir q(ue)
  perdu. ai larienz. q(ue) plus amoie
  laz si ne sai que puisse deuenir
​  que ma mors est ce dont ies
  
poire ioie. si mestoura atel do
  lour ​languir. quant ie ne p(uis)
  ne ueoir. ne oir. la bele rienz a
  qui ie matendoie.

 
  
  En chantant vueil ma dolour descouvrir,
  que perdu ai la rienz que plus amoie,
  laz! si ne sai que puisse devenir,
  que ma mors* est ce dont j'espoire joie,
  si m'estovra a tel dolor languir,
  quant je ne puis ne veoir ne oïr,
  la bele rienz a qui ie m'atendoie.
    II
  
  Quant men souuient. grief.
  me(n) sont li soupir. (et)cest touz iorz
  ne ia nen recrorroie. pour li me
  steut. maintes genz obeir. que
  ie ne sai. se nus ua cele uoie
  mes se nus ueut abonne am(our)
  uenir. pour b(ie)n amer (et) loiau
  ment seruir. ie sai deuoir q(ue)n
  cor en aurai ioie.
 
  
  Quant m'en souvient, grief m'en sont li soupir,
  et cest touz jorz ne ja n'en recrorroie,
  pour li m'esteut manintes genz obeir,
  que je ne sai se nus va cele voie,
  mes se nus veut a bonne amour venir,
  pour bien amer et loiaument servir,
  je sai de voir qu'encor en aurai joie.
    III
  
  Mi chant. sont tuit. plain di-
  re (et) de dolour. pour uous da-
  me. qui iai lonc tanz amee. q(ue)
  iene sai. se ie chant. ou ie plour
​  ainsi mestueut. souffrir ma de-
  stinee. mes se dieu plest e(n)cor
​  uendra le iour. quamours se-
  rachangiee en autre tour si
​  u(ous) donra uers moi meillor pen
  see.
 
  
  Mi chant sont tuit plain d'ire et de dolour,
  pour vous dame, qui j'ai long tanz amee,
  que je ne sai se je chant ou je plour
  ainsi m'estuet souffrir ma destinee,
  mes se dieu plest, encor vendra le jour,
  qu'amours sera changiee en autre tour,
  si vous donra vers moi meillor pensee.
    IV
  
  Souuiegne u(ous) dame de bonne 
  amour. q(ue) loiautene u(ous) ait ou-
  bliee. queie me fi tant en uo(st)re
  uouloir. quades mest uiz q(ue)m(er)ci
  ai trouuee. (et) ne porq(ua)nt ie muir 
  (et) nuit (et) iour. or uous doint die(us)
  pour oster ma dolour. q(ue) p(ar) uous
  soit mire reconfortee.
 
  
  Souviegne vous dame de bonne amour,
  que loiauté ne vous ait oubliee,
  que je me fi tant en vostre vouloir,
  qu'adés m'est viz que merci ai trouvee
  et neporquant je muir et nuit et jour,
  or vous doint dieus, pour oster ma dolour,
  que par vous soit m'ire reconfortee. 
    V
  
  Dame b(ie)n uueil. que uous sa
  chiez de uoir. conques p(ar)moi ne 
  fu mes dame amee. e ia de u(ous)
  ne me quier mes mouuoir
​  mon cuer iest(et) mentente ator
  nee. ie nai mest(ier) dame de dece-
  uoir. que de tel mal ne me sueil
  pas doloir. ne me fuies douce 
  dame alentree.
 
  
  Dame bien vueil que vous sachiez de voir, 
  c'onques par moi ne fu mes dame amee, 
  e ja de vous ne me quies mes mouvoir.
  Mon cuer i est et m'entente atornee,
  je n'ai mestier dame de decevoir
  que de tel mal ne me sueil pas doloir,
  ne me fuiés, douce dame, a l'entree.
    VI
  
  Chanson uaten garde ne re
  manoir. prie a celi. qui plus 
  ya pooir q(ue) tu soies. souuie(n)t p(ar) li
  chantee.
 
  
  Chanson va, t'en garde ne remanoir,
  prie a celi qui plus i a pooir,
  que tu soies souvent par li chantee.
  • letto 2957 volte

CANZONIERE X

  • letto 2386 volte

Riproduzione fotografica

  Vai al manoscritto [8]
  • letto 645 volte

Edizione diplomatica

  Lirois de nauarre
  
   
  
  En chantant uueill
  
  
  
  
  ma dolor descourir. quant
  
  
  
  perdu ai ce que plus desir
  
  
  
  roie. las si ne sai que puis-
  
  
  
  se deuenir. que ma mors
  
  
  
  
  est ce dont gespoire ioie. si
  
  
  
  mestoura atel dolor morir.
  
  
  
  
  quant ie ne puis ne ueoir
  
  
  
  ne oir. la bele riens aqui
​  
  
  
  
  ie matendoie:
       ​
                          
  Quant men souuient gri
  ef men sont li sospir. et cest
  touz iors ne ia nen recreroi
  e. por li mesteut maintes
  gens obeir. que ie ne sai se 
  nus ua tele uoie. mais se
  nus peut abone amor uen
  ir. par bien amer (et) loiaum(en)t
  seruir. ie sai deuoir quen cor
  en aurai ioie.
                                                         
  
  
 
  Mi chanz son touz plains
  dire et de dolor. por uos da
  me que iai lonc tens amee.
  que ie ne sai se ie chant ou 
  ie plor. ensi mesteut sous
  
  
  frir ma destinee. mais se 
  deu plait  encor uerrai le ior.
  quamors sera changee en 
  autre tor. siuos donra uers 
  moi meillor pensee.
  
  
  Souueigne uos dame de bo
  neamor que loiautez ne uos 
  ait oubliee. que ie mefi tant
​  en u(ost)re ualor. quades mest
​  uis que merci ai trouee. et
  ne por quant ie muir et
  nuit et ior. or uos doint de(us)
  por oster ma dolor. que par
  uos soit mire reconfortee.
  
  
  
  Dame bien uueill que uos 
  sachiez de uoir. conques par
  moi ne fu mais dame amee.
  ne ia de uos ne me quier
  mais mouoir. mon cuer i
  ai (et) mentente atornee. ie
  nai mestier dame de deceuo
  ir. que de tel mal ne me su
  eill pas doloir. ne mesfreez sil
  uos plaist alentree.
  
  
  
  
  
  
  Chancon ua ten garde ne re
  manoir. prie celi qui plus
  ia pooir. que tu soies souue(n)t
  par li chantee.
  • letto 3223 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

    I
  En chantant uueill
  ma dolor descourir. quant 
  perdu ai ce que plus desir
  roie. las si ne sai que puis- 
  se deuenir. que ma mors
  est ce dont gespoire ioie. si
  mestoura atel dolor morir.
  quant ie ne puis ne ueoir
  ne oir. la bele riens aqui
​  ie matendoie:

 

  En chantant vueill ma dolor descovrir,
  quant perdu ai ce que plus desirroie,
  las! si ne sai que puisse devenir,
  que ma mors* est ce dont j'espoire joie,
  si m'est ovra a tel dolor morir,
  quant je ne puis ne veoir ne oïr,
  la bele riens a qui je m'atendoie.
    II
  
  Quant men souuient gri
  ef men sont li sospir. et cest
  touz iors ne ia nen recreroi
  e. por li mesteut maintes
  gens obeir. que ie ne sai se 
  nus ua tele uoie. mais se
  nus peut abone amor uen
  ir. par bien amer (et) loiaum(en)t
  seruir. ie sai deuoir quen cor
  en aurai ioie.
  
  
  Quant m'en souvient grief m'en sont li sospir,
  et cest touz jors ne ja n'en recreroie,
  por li m'esteut maintes gens obeir,
  que je ne sai se nus va tele voie,
  mais se nus peut a bone amor venir,
  par bien amer et loiaument servir,
  je sai de voir qu'encor en aurai joie.
    III
  
  Mi chanz son touz plains
  dire et de dolor. por uos da
  me que iai lonc tens amee.
  que ie ne sai se ie chant ou 
  ie plor. ensi mesteut sous
​  frir ma destinee. mais se 

  deu plait  encor uerrai le ior.
  quamors sera changee en 
  autre tor. siuos donra uers 
  moi meillor pensee.
  
  
  Mi chanz son touz plains d'ire et de dolor,
  por vos dame que j'ai lonc tens amee,
  que je ne sai se je chant ou je plor,
  ensi m'esteut sousfrir ma destinee,
  mais se deu plait encor verrai le jor,
  qu'amors sera changee en autre tor,
  si vos donra vers moi meillor pensee.
    IV
  
  Souueigne uos dame de bo
  neamor que loiautez ne uos 
  ait oubliee. que ie mefi tant
​  en u(ost)re ualor. quades mest
​  uis que merci ai trouee. et
  ne por quant ie muir et
  nuit et ior. or uos doint de(us)
  por oster ma dolor. que par
  uos soit mire reconfortee.
  
  
  Souveigne vos dame de bone amor,
  que loiautez ne vos ait oubliee,
  que je me fi tant en ostre valor,
  qu'ades m'est vis que merci ai trouvee,
  et ne por quant je muir et nuit et jor,
  or vos doint deus por oster ma dolor,
  que par vos soit m'ire reconfortee.
    V
  
  Dame bien uueill que uos 
  sachiez de uoir. conques par
  moi ne fu mais dame amee.
  ne ia de uos ne me quier
  mais mouoir. mon cuer i
  ai (et) mentente atornee. ie
  nai mestier dame de deceuo
  ir. que de tel mal ne me su
  eill pas doloir. ne mesfreez sil
  uos plaist alentree.
  
  
  Dame bien vueill que vos sachiez de voir,
  c'onques par moi ne fu mais dame amee,
  ne ja de vos ne me quier mais mouvoir:
  mon cuer i ai et m'entente atornee,
  je n'ai mestier dame de decevoir,
  que de tel mal ne me sueill pas doloir,
  ne m'esfreez s'il vos plais a l'entree.
    VI
  
  Chancon ua ten garde ne re
  manoir. prie celi qui plus
  ia pooir. que tu soies souue(n)t
  par li chantee.
  
  
  Chancon va, t'en garde ne remanoir,
  prie celi qui plus i a pooir,
  que tu soies souvent par li chantee.
  • letto 2930 volte

CANZONIERE Z

  • letto 2037 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [9]
  

fonte: <http://www406.regione.toscana.it/bancadati/codex/#>

  • letto 519 volte

Edizione diplomatica

  
  E N chantant uoel ma dolour descouurir quant
​  
  perdu ai ce ke plus desiroie. las si nesai ke puis
  
  se deuenir. ke ma mors est ce dont jespoire ioie. si mestoura a tel dolour
​  
  languir. quant ie ne puis ne ueoir ne oir. la bele riens a cui ie matendoie.
  
  
  Q uant mensouuient grief en sont li souspir. (et) cest tous iours ne ia ne re
  kerroie. pour ki mestuet mainte gent obeir. car ie nesai se nus ua cele uoie.
  mais se nus puet aboine amour uenir. par bien amer et loiaument ser
  uir. je sai deuoir kencor en arai ioie. 
  
  
                                                        M i chant sont tout plain dire 
  (et) de dolour. pour uous dame ke ie ai tant amee. ke ie nesai se ie chant
  u ie plour. ensi mestuet souffrir ma destinee. mais se dieu plaist en
  cor uerrai le iour. kamours sera cangie en autre tour. si uous donra
  uers moi millour pensee.
  
 
                                         S ouuiegne uous dame de fine amour.
  ke loiautes ne uous ait oublie. ke ie me fi tant en uostre ualour. ka
  des mest uis ke merchi ai trouuee. (et) ne pourquant ie muir (et) nuit
  (et) iour. or uous doint die(us) pour oster ma dolour. ke par uous soit mire
  reconfortee.
 
  
                            D ame bien uoel ke uous sacies de uoir conkes par moi ne
  fu dame ains amee. ne ia de uous nequier mais remouuoir mon cuer i
  ai (et) mentente tournee. je nai mestier dame de decuoir. ke de tel mal
  ne me suel pas doloir. ne meffrees sil uous plaist a lentree.  C anson ua
  tent garde ne remanoir prie celi ki plus ia pooir. ke tu souuent par li soies cantee.
  • letto 3282 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  
   En chantant uoel ma dolour descouurir quant​  
  perdu ai ce ke plus desiroie. las si nesai ke puis  
  se deuenir. ke ma mors est ce dont jespoire ioie. si mestoura a tel dolour​  
  languir. quant ie ne puis ne ueoir ne oir. la bele riens a cui ie matendoie.
  
  
  En chantant voel ma doulour descouvrir,
  quant perdu ai ce ke plus desiroie,
  las! si ne sai ke puisse devenir,
  ke ma mors* est ce dont j'espoire joie,
  si m'estoura a te dolour languir,
  quant ie ne puis ne veoir ne oïr,
  la bele riens a cui je m'atendoie.
  
  II
  
  Quant mensouuient grief en sont li souspir. (et) cest tous iours ne ia ne re
  kerroie. pour li mestuet mainte gent obeir. car ie nesai se nus ua cele uoie.
  mais se nus puet aboine amour uenir. par bien amer et loiaument ser
  uir. je sai deuoir kencor en arai ioie.
  
  
  Quant m'en souvient, grief en sont li souspir, 
  et cest tous jours ne ja ne rekerroie,
  pour li m'estuet mainte gent obeir,
  car je ne sai se nus va cele voie,
  mais se nus puet a boine amour venir,
  par bien amer et loiaument servir,
  je sai de voir k'encor en arai joie.
  
 
  III
  
  Mi chant sont tout plain dire 
  (et) de dolour. pour uous dame ke ie ai tant amee. ke ie nesai se ie chant
  u ie plour. ensi mestuet souffrir ma destinee. mais se dieu plaist en
  cor uerrai le iour. kamours sera cangie en autre tour. si uous donra
  uers moi millour pensee.
  
  
  Mi chant sont tout plain d'ire et de dolour,
  pour vous dame ke je ai tant amee,
  ke je ne sai se je chant u je plour,
  ensi m'estuet souffrir ma destinee,
  mais se dieu plaist encor verrai le jour,
  k'amours sera cangie en autre tour,
  si vos donra vers moi millour pensee.
  
  IV
  
  Souuiegne uous dame de fine amour.
  ke loiautes ne uous ait oublie. ke ie me fi tant en uostre ualour. ka
  des mest uis ke merchi ai trouuee. (et) ne pourquant ie muir (et) nuit
  (et) iour. or uous doint die(us) pour oster ma dolour. ke par uous soit mire
  reconfortee.
  
  
  Souviegne vous dame de fine amour,
  ke loiautés ne vous ait oublie,
  ke ie me fi tant en vostre valour,
  k'adés m'est vis ke merchi ai trouvee,
  et neporquant je muir et nuit et jour,
  or vous doint dieus pour oster ma dolour
  ke par vous soit m'ire reconfortee.
  
  V
  
  Dame bien uoel ke uous sacies de uoir conkes par moi ne
  fu dame ains amee. ne ia de uous nequier mais remouuoir mon cuer i
  ai (et) mentente tournee. je nai mestier dame de decuoir. ke de tel mal
  ne me suel pas doloir. ne meffrees sil uous plaist a lentree.
  
  
  Dame bien voel che vous saciés de voir,
  c'onkes par moi ne fu dame ains amee,
  ne ja de vous ne quier mais remouvir,
  mon cuer i ai et m'entente tournee,
  je n'ai mestier dame de decuoir,
  ke de tel mal ne me suel pas doloir,
  ne m'effrees, s'il vous plaist, a l'entree.
  
  VI
  
  Canson ua
  tent garde ne remanoir prie celi ki plus ia pooir. ke tu souuent par li soies cantee.
  
  
  Canson va, t'ent garde ne remanoir,
  prie celi ki plus i a pooir,
  ke tu souvent par li soies cantee.
  
  • letto 2493 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-73

Links:
[1] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b550063912/f29.image
[2] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84192440/f135.image
[3] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000955r/f14.image
[4] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8454668b/f360.image
[5] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000323h/f644.image
[6] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007945/f17.image
[7] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84386028/f17.image
[8] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b530003205/f26.image
[9] http://www406.regione.toscana.it/bancadati/codex/codex/SI0046-HX36-001r.jpg