Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > DON DENIS > EDIZIONE > Non poss'eu, meu amigo > Tradizione manoscritta > CANZONIERE B > Edizione diplomatico-interpretativa

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Non Posseu meu amigo
    Co(n) uossa soydade
  Uiuer be(n) uolo digo
  E por esto morade
  Amigo humi Possades
  Falar e me ueiades
  - Non poss’eu, meu amigo,
  con vossa soydade
  viver, ben vo-lo digo;
  e por esto morade,
  amigo, hu mi possades
  falar e me veiades.
 
  II
  No(n) possu u(os) no(n) ueio
  Uiu(er) beno creede
  Tam muyto u(os) deseio
  E p(or) esto uyuede ami
  Non poss’, u vos non veio,
  viver, ben o creede,
  tam muyto vos deseio;
  e por esto vyvede,
  ami... ... ... ... ... ... ... ...
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
 
  III
  Naçi e(n) forte Ponto
  E amigo partide
  O meu gra(n) mal. se(n) co(n)to
  E p(or) esto guaride amigo
  Naçi en forte ponto,
  e, amigo, partide
  o meu gran mal sen conto;
  e por esto guaride,
  amigo, ... ... ... ... ... ... ... ...
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
 
  IV
  Guarrey beno creades.
  Senhor hu me ma(n)dardes
  - Guarrey, ben o creades,
  senhor, hu me mandardes.
 
  • letto 324 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/edizione-diplomatico-interpretativa-1101