Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > DON DENIS > EDIZIONE > Meu amig', u eu sejo > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 388 volte

CANZONIERE B

  • letto 394 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 385 volte

Edizione diplomatica

 
  
 
  Meu amigu eu seio
    Nu(n)ca p(er)co deseio
  Seno(n) quando u(os) ueio
  E poren uyuo coytada.
  Con este mal sobeio
  Que sofreu be(n) Talhada. 
  
  
  Uiuer q(ue) se(n) uos seia.
  Senpromeu. cor deseia
  Uos ata q(ue)u(os) ueia
  E por en uyuo coytada.
  Co(n) gra(n) coyta sobeia
  Que ⁖− 
  
  
  No(n) e se no(n) es panto
  Hu u(os) no(n) ueio qua(n)to
  Ey deseie q(ue)bra(n)to
  E p(or)en. uyuo coytada.
  Con aqueste mal ta(n)to
  Que sofreu.
  • letto 358 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Meu amigu eu seio
    Nu(n)ca p(er)co deseio
  Seno(n) quando u(os) ueio
  E poren uyuo coytada.
  Con este mal sobeio
  Que sofreu be(n) Talhada.
  Meu amig’, u eu seio
  nunca perco deseio
  senon quando vos veio;
  e por én vyvo coytada
  con este mal sobeio
  que sofr’eu, ben-talhada.
 
  II
  Uiuer q(ue) se(n) uos seia.
  Senpromeu. cor deseia
  Uos ata q(ue)u(os) ueia
  E por en uyuo coytada.
  Co(n) gra(n) coyta sobeia
  Que ⁖−
  Viv'er, que sen vós seia:
  senpr’o meu cor deseia
  vós atá que vos veia;
  e por én vyvo coytada
  con gran coyta sobeia
  que ... ... ... ... ... ... ... ...
 
  III
  No(n) e se no(n) es panto
  Hu u(os) no(n) ueio qua(n)to
  Ey deseie q(ue)bra(n)to
  E p(or)en. uyuo coytada.
  Con aqueste mal ta(n)to
  Que sofreu.
  Non é senon espanto,
  hu vos non veio, quanto
  ey, desei’ e quebranto;
  e por én vyvo coytada
  con aqueste mal tanto
  que sofr’eu, ... ... ... ... ...
 
  • letto 310 volte

CANZONIERE V

  • letto 389 volte

Riproduzione fotografica


  • letto 347 volte

Edizione diplomatica


 
  
  Meu amigu eu seio
    nunca perço deseio
  
 
 
    se non quando u(os) ueio
    e por en uiuo coytada
    con este mal sobeio
    que sofreu ben talhada 
    
  
 
  Uiuer q(ue) seu uos seia
    sen pro meu cor deseia
    uos ata q(ue)u(os) ueia
    e por en uiuo coitada
    co(n) gram coyta sobeia
    Que. 
  
  
  
 
 
  Non e se no(n) espanto
    hu u(os) no(n) ueio qua(n)to
    ey deseie q(ue) bra(n)to
    ep(or) en uyuo coytada
    co(n) aqueste mal ta(n)to
    Que sofreu.
  • letto 325 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Meu amigu eu seio
    nunca perço deseio
 
    se non quando u(os) ueio
    e por en uiuo coytada
    con este mal sobeio
    que sofreu ben talhada
 
  Meu amig’, u eu seio
  nunca perço deseio
  senon quando vos veio;
  e por én vivo coytada
  con este mal sobeio
  que sofr’eu, ben-talhada.
  II
  Uiuer q(ue) seu uos seia
    sen pro meu cor deseia
    uos ata q(ue)u(os) ueia
    e por en uiuo coitada
    co(n) gram coyta sobeia
    Que.
  Viv'er, que seu vos seia:
  senpr’o meu cor deseia
  vós atá que vos veia;
  e por én vivo coitada
  con gram coyta sobeia
  que ... ... ... ... ... ... ... ...
 
  III
  Non e se no(n) espanto
    hu u(os) no(n) ueio qua(n)to
    ey deseie q(ue) bra(n)to
    ep(or) en uyuo coytada
    co(n) aqueste mal ta(n)to
    Que sofreu.
  Non é senon espanto,
  hu vos non veio, quanto
  ey, desei’ e quebranto;
  e por én vyvo coytada
  con aqueste mal tanto
  que sofr’eu, ... ... ... ... ...
 
  • letto 377 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-751