Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > COLIN MUSET > EDIZIONE > Je chant com desvés > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 411 volte

CANZONIERE K

  • letto 351 volte

Edizione diplomatica

[c. 239]

  
  
                                                 Jaq(ue)s de
Ie chant conme desuez com    hedine
 
 
cil qui est guilez damors toute
  
  
sauie. proece loiautez. ne ualor
  
 
ne bontez ne sens ne cortoisie.
  
 
 
nont mes damours aie. car
 
 
cil qui fame prie. niert iames
 
 
escoutez. sil na deniers assez.
 
et la boursse garnie. Cil qui-
uuelent amer par amors sa(n)z
guiler sans nule uilanie. doi
uent souuent aler au gieu por
quaroler. pour uoer qui leur 
siee. car cil qui fame prie. ne

  
[c. 240]
  

doit que nus die. un seul
ior trespasser. quali naille par
ler. car fame est tost changie.
M ult ot grant hardement.
cil qui premierement. mist en
fame pensee. fame est de tant
talent ci rit ci ua plorant fa
me est tost remuee. pour cest 
l'amour faussee. fame est ace
menee. quele dit achascun.
ie uous aim melz que nul.
pour deceuoir fu nee. L a
me est si deceuant. conques
dex ne fist gent en ordre nabeie.
nen face son talent. fame ua
plus que uent ci est bien g(ar)
nie. labourse et bien farsie.
donques est bien uaignanz.
et quant faut li argenz. lor(s)
est lamor faillie.
  • letto 442 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]
  

  • letto 327 volte

CANZONIERE N

  • letto 337 volte

Edizione diplomatica

[c. 116v]
  

  
                                          Jaq(ue)s de 
                                           hedin  
I e chant (com)me desuez
  
  
con cil qui est guillez dA
  
  
mors doute sauie. prouece
  
  
loiautez. ne ualor ne bontez
  
  
ne sens ne cortoisie nont
  
  
mes dames ors car cil qui
  
  
fame prie. nert iames esco
  
  
utez. sil na deniers assez. (et) sa
  

  
[c. 117r]
  

                           C il qui uuelle(n)t
                           amer par amors
borse garnie       sanz guiller sanz
nule uilanie. doiuent souue(n)t
aler augeu por quaroler por
por uoer qui lorsiee. carcil
qui fame prie ne doit queq(ue)
nus die. un seus ior trespasser
quali naille parller que fame
estout changie. M (u)lt out g(ra)nt
hardement cil qui p(re)mierem(en)t
mist en fame pensee. fame est
detant talent. ci rit. ci ua plo
rant. fame est tost remuee.
por cest lamorsfausee. fame est 
ace menee. quele qudit acha
cun ieuos aim meuz quenul
por deceuoir. du nee. F ame
est sideceuant. q conques dex
ne fist gent en ordre nabe
ie. neface son talent. fame
ua plus que uent. ciest (et) ci
nest mie. mes q(ua)nt est bien
garnie laborse (et) b(ie)n farsie ado(n)c
est b(ie)n ueignanz. (et) q(ua)nt faut
liargenz lors est lamor faillie
  • letto 342 volte

Riproduzione fotografica

 Vai al manoscritto [2] 
  

  • letto 426 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-702

Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b550063912/f267.item.zoom
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000955r/f242.image