Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > ALFONSO X > EDIZIONE > [Maria Perez vi muit'assanhada]

[Maria Perez vi muit'assanhada]

18,23
 
Ms.: [B 471bis]. 

Cantiga de refran; quattro coblas unissonans di otto versi. 
 
Schema metrico: a10' b10' b10' a10' c10' d10' C10' D10' (175:2).
 
Edizioni: Paredes 16; Randgl. VII, pp. 679-680; Lopes 29; Lapa 1; Machado 415; Molteni 364; Carballo/García, Afonso X, pp. 27-28; Paredes Núñez, 1. 

 

  • letto 868 volte

Edizioni

  • letto 611 volte

Paredes 2010

... ,
por que lhi rogava que perdoasse
Pero d' Ambroa, que o non matasse,
nen fosse contra el desmesurada.
E diss' ela: - Por Deus, non me roguedes,                       5
ca direi-vos de min o que i entendo:
se ũa vez assanhar me fazedes,
saberedes quaes peras eu vendo.

 
Ca me rogades cousa desguisada,
e non sei eu quen vo-lo outrogasse,                                10
de perdoar quen no mal deostasse,
com' el fez a min, estando en sa pousada.
E, pois vejo que me non conhocedes,
de mi atanto vos irei dizendo:
se ũa vez assanhar me fazedes,                                      15
saberedes quaes peras eu vendo.
 
E, se m' eu quisesse seer viltada,
ben acharia quen xe me viltasse;
mais, se m' eu taes non escarmentasse,
cedo meu preito non seeria nada.                                     20
E en sa prol nunca me vós faledes,
ca, se eu soubesse, morrer' ardendo;
se ũa vez assanhar me fazedes,
saberedes quaes peras eu vendo.

 
E por esto é grande a mia nomeada,                                25
ca non foi tal que, se migo falhasse,
que en eu mui ben non-no castigasse,
ca sempre fui temuda e dultada.
E rogo-vos que me non afiquedes
daquesto, mais ide-m' assi sofrendo;                                30
se ũa vez assanhar me fazedes,
saberedes quaes peras eu vendo. 

 

  • letto 420 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 387 volte

CANZONIERE B

  • letto 330 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 311 volte

Edizione diplomatica

  Por que lhy rogaua(n) que perdoasse
  Pero danbroa que o non matasse
  Ne(n)n fosse contra el desmesurada
  E dissela por d(eu)s no(n) me rogued(e)s
  Ca direy uos de min o que y entendo
  Se hu(n)a uez assanhar me fazedes
  Saberedes quaes peras eu uendo
   
  
  
  Ca Rogad(e)s cousa desguisada
  E non sey eu q(uen) uolo out(r)ogasse
  De perdar que(n) no mal deestasse
  Comel fez amj(n) estando en sa pousada
  E poys ueio que meno(n) conhoced(e)s
  Demj(n) a tanto uos irey dizendo
  Se hu(n)a uez a Sanhar me fazedes
   
  
  
  E semeu quisesse seer uiltada bem acharia
  Que(n) xe me uiltasse
  Mais semen taes no(n) escarme(n)tasse
  Cedo meu p(r)eyto non seeria nada
  E em ssa prol nu(n)ca me uos faled(e)s
  Casse eu ssoubesse moirer ardendo
  Se hu(n)a uez assanhar mesfazedes
   
  
  
  E por esto e grande amha(n) nomeada
  Ca non foy tal quesse migo falhasse
  Que en eu muj bem non castigasse
  Ca semp(re) fui cemuda e dultada
  E rogouos que me non affiquedes
  Daquesto mais ide massy soffrido
  Se hu(n)a uez assanhar me fazedes
  Saberedes q(ua)es peras eu uendo
  • letto 315 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  • letto 296 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/maria-perez-vi-muitassanhada