Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > ALFONSO X > EDIZIONE > Fuy eu poer a mão n'outro di-/a

Fuy eu poer a mão n'outro di-/a

18,20
 
Mss.: B 484, V 67. 
 
Cantiga de meestria; quattro coblas unissonans di sette versi cui segue una fiinda di tre vv. 
 
Schema metrico: a10 b10 b10 a10 c10 c10 a10 (161:13).
 
Edizioni: Paredes 30; Lopes 43; Lapa 14; Machado 429; Braga 67; Arias, Poesía obscena, 30; Deluy, Troubadours, pp. 163-164; Dobarro et alii, Literatura, 43; Torres, Poesia trovadoresca, pp. 50-51; Paredes Núñez, 14.

 

  • letto 826 volte

Edizioni

  • letto 614 volte

Paredes 2010

Fui eu poer a mão noutro di-
-a a ũa soldadeira no conon,
e disse-m' ela: - Tolhede-la, don
... -i
ca non é esta de Nostro Senhor                                5
paixon, mais é-xe de min, pecador,
por muito mal que me lh' eu mereci.
 
U a voz começastes, entendi
ben que non era de Deus aquel son,
ca os pontos del no meu coraçon                              10
se ficaran, de guisa que logu' i
cuidei morrer, e dix' assi: - Senhor,
beeito sejas tu, que sofredor
me fazes deste marteiro par ti!
 
Quisera-m' eu fogir logo dali,                                     15
e non vos fora muito sen razon,
con medo de morrer e con al non,
mais non pudi - tan gran coita sofri;
e dixe logu' enton: - Deus, meu Senhor,
esta paixon sofro por teu amor,                                  20
pola tua, que sofresti por min.
 
Nunca, dê-lo dia en que naci,
fui tan coitado, se Deus me perdon;
e con pavor, aquesta oraçon
comecei logo e dixe a Deus assi:                               25
- Fel e azedo bevisti, Senhor,
por min, mais muit' est' aquesto peior
que por ti bevo nen que recebi.
 
E poren, ai, Jesu Cristo, Senhor,
en juizo, quando ante ti for,                                        30
nembre-ch' esto que por ti padeci! 

 

  • letto 401 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 434 volte

CANZONIERE B

  • letto 422 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 366 volte

Edizione diplomatica

  Fuy eu poer a ma(n)o noutrodia
  a hu(n)a soldadeyra notono
  Edissemela tolhedala do
  Ca no(n) e esta de nostro seno(r)
  Paixo(n) mais exe demi(n) pecador
  por muyto mal q(ue) melheu merecy
  
  
  
  Hua uos comecast(e)s entendi
  Be(n) q(ue) no(n) era de d(eu)s aq(ue)l ssom
  Caos pontos del nomen coraço(n)
  sse fficara(n) deg(ui)sa q(ue) loguy
  Cuidey morrer (e) dixassy
  d(eu)s seno(r)
   
  
  
  Beeito seias tu q(ue)so fredor
  me fazes deste ma(r)teyro parti  
  
  
  Quiserameu fegir logodali
  E no(n) ues fora muy sem rrazo(n)
  Co(n)medo de morrer (e) co(n) al no(n)
  Mais no(n) pudita(m) gra(n) coita soffrer
  E dixe logue(n) to(n) d(eu)s meu seno(r)
  Esta payxo ssoffro p(or) teu amor
  Pola tua q(ue) soffesti por mi
   
  
  
  
  Nunca delo dia en q(ue) naçy
  fuy tan coitado se d(eu)s me p(er)do(n)  
  
  
  E co(n) pauor a q(ue)sta oraco(n) começey
  Logo (e) dixe ad(eu)s assy
  Fel razedo(n) biuisti senhor
  por mi(n) mais murtesta q(ue)sto peio(r)
  q(ue) po(r) ti beuo ne(n) q(ue) aceui
  
  
E por e(n)n ay ih(es)u (cris)po(n) seno(r)
Em iuizo q(ua)ndo ante ty ffor
ne(m)bre chesto q(ue) por ty padeçi
  • letto 368 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  • letto 405 volte

CANZONIERE V

  • letto 406 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 308 volte

Edizione diplomatica

  Fui eu poer a mano noutra dia
  a hu(n)a sol dideyra nocono
  e disse mela tolhe dala do
  ca no(n)eesta de nostro seno(r)
  Payxon mais exe demi(n) pecador
  por muyto mal q(ue) melh eu merecy
   
  
 
  Hua uos comecast(e)s entendi
  ben q(ue) no(n) era d(eu)s aq(ue)l ssom
  caos pontos del nomeu coraço
  sse fficara(n) deg(ui)sa q(ue) leguy
  cuidey morrer (e) dixassy
  d(eu)s seno(r) beeito seias tu q(ue)so fredor
  me fazes deste ma(r)teyro parti
  
  
 
  Quiserameu fogir logo dali
  eno(n) ues fora muy sem rrazo(n)
  co(n)medo de morrer (e) co(n) al no(n)
  mais no(n) pudi ta(n) gra(n) coita soffrer
  e dixe logue(n) co(n) d(eu)s meu seno(r)
  esta paixo ssoffro p(or) teu amor
  pola tua q(ue) soffresti por mj(n)
  
  
  Nunca delo dia en q(ue) eu nacy
  fuy tan coitado se d(eu)s me p(er)do(n)
  e co(n) pauor aq(ue)sta oraço(n)
  comecey lego e dixe ad(eu)s assy
  fel (e) azedo(n) biuisti senhor
  por mi(n) mais murtestaq(ue)sto peio(r)
  q(ue) po(r) ti beuo ne(n) q(ue) aceui
  
  
  E por en(n) ay jh(es)u (cris)po(n) Seno(r)
  em juizo q(ua)ndo ante ty ffor ne(m)bre
  chesto q(ue) por ty padeçi
  • letto 355 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  • letto 373 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/fuy-eu-poer-m%C3%A3o-noutro-di