Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > ALFONSO X > EDIZIONE > Direy-vos eu d'un rric'omen

Direy-vos eu d'un rric'omen

18,10 
 
Ms.: B 461.
 
Cantiga de meestria; quattro coblas singulars (a II = a III) di cinque versi cui segue una fiinda di quattro vv. modellata sulla quarta strofe. 
 
Schema metrico: I: a7' a7' a7' b7' b7' (16:18); 
 
                            II: a7 a7 a7 b7' b7' (16:16);
 
                            III, IV: a7 a7 a7 b7 b7 (16:15).
  
Fiinda: c7 c7 a7 a7.
 
Edizioni: Paredes 6; Randgl. I, p. 209; Lopes 24; Lapa 31; Machado 403; Molteni 353; Carballo/García, Afonso X, pp. 61-62; Paredes Núñez, 31.

 

  • letto 824 volte

Edizioni

  • letto 654 volte

Paredes 2010

Direi-vos eu dun ricomen
de com' aprendi que come:
mandou cozer o vil omen
meio rabo de carneiro,
assi como cavaleiro.                                                5
 
E outro meio filhou
e peiteá-lo mandou,
ao colo o atou,
en tal que o non aolhasse
quen no visse e o catasse.                                      10
 
E pois ali o liou,
estendeu-se e bucijou;
por ũa velha enviou,
que o veesse escantar
d' olho mao e manejar.                                            15
 
A velha en diss' atal:
- Daquesto foi, que non d' al,
de que comestes mui mal.
E começou de riir
muito del e escarnir.                                                 20
 
- Nunca vos disse assi:
fiida mester á i.
Don Afonso diss' atal:
- Faça-xo quen faz o al. 

 

  • letto 406 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 394 volte

CANZONIERE B

  • letto 382 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 340 volte

Edizione diplomatica

  
  D
ireyuos eu dun Rycomende coma
  prendi que come mandou cozeR
  O uil omen meio irabo de carneyro
  Meyo rabo de carneyro
  Assy como caualron
  
  
  E outro meio filhou.
  E peitealo mandou.
  Aocolo o atou.
  E utal que o no(n) aolhassen
  que non uisse eo catasse
  
  
  E poys ali oliou estendeusse
  e bucigiou por huna uelha enuiou
  que o ueesse escae(n)tar dolho mao
  de maneiar
  
  
  Auelha e dissacal daquesto foy
  en que dal de que me comest(e)s muy mal.
  e ecomeçou derijr muyto del e sca(r)nir
  Nunean(e)s dissassy ffijda mester a y
  Dom A(fonso). dissa tal. facaxo que(n) faz oal.
  
  • letto 309 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  • letto 402 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/direy-vos-eu-dun-rricomen